13918218772

QQ:45837332

yongkan2001

網站首頁    WEMA(德國)    德國WEMA模具配件中國總代理
驗證碼

德國WEMA模具配件中國總代理

LOGO-WEMAheader-logo
  • 德國WEMA模具配件中國總代理

     

    LOGO-WEMAheader-logo

     

     

    備有庫存,歡迎詢價!

     

    常用型號檢索:

     

    Entformen 
    Demoulding 

    S6000

    6 Entformen 6 Demoulding 


    S6101/ … (AKF …) 
    Auswerferkupplung Ejector Coupling Device S6.1 


    S6102/ … (AKM …) 
    Kupplungszapfen Ejector Pivot S6.1 


    S6110/ … (Pn 1680 …) 
    Pneumatische Auswerferkupplung Pneumatic Ejector Coupling Device INFO S6.2 
    S6.3 


    S6111/ … (Pn 1681 …) 
    Auswerferstange Ejector Rod S6.3 
    mit Gewinde für S6110 with thread for S6110 

    S6112/ … (Pn 1682 …) 
    Auswerferstange Ejector Rod S6.4 
    für S6110 for S6110 


    S6113/ … (Pn 1683 …) 
    Auswerferstange, Ejector Rod, S6.4 
    verstellbar adjustable 


    S6114/ 1 (Pn 1684) 
    Luftschlauch Air Pressure Hose S6.5 
    für S6110 for S6110 


    S6115/ 1 (Pn 1685) 
    Ventil Valve S6.5 
    für S6110 for S6110 


    S6116/ 1 (Pn 1687) 
    N.herungsschalter Proximity Switch S6.5 
    für S6110 for S6110 


    S6201/ … (BOX…) 
    Klinkenzug-Set Latch Locking Unit S6.6 


    S6205/ … (ZH 90 …) 
    Verriegelungsklinke Latch Bar S6.7 


    S6206/ … (ZH 90/ 0 …) 
    Steuerklinke Control Bar S6.7 


    S6207/ 256 (ZH 91/A) 
    Verriegelungsklinke Latch Bar S6.8 

    S6208/ 396 (ZH 91/B) 
    Steuerklinke Control Bar S6.8 


    S6210/ … 
    Blattfeder Leaf Spring S6.9 


    S6211/ … 
    Klinkenkopf Latch Head S6.9 


    6 Entformen 6 Demoulding 

    S6212/ … 
    Verschlei.leiste 
    S6250/ … (Fw 1800- …) 
    Zweistufenauswerfer 
    S6251/ … (WD- …) 
    Zweistufenauswerfer 
    S6255/ … (AS …) 
    Zweistufenauswerfer-Vorrichtung 
    S6260/ … 
    Mitnehmer-Einheit 
    S6305/ … 
    Einfallkern 
    BESTELLHILFE 
    S6315/ … 
    Spreizkern 
    S6316/ … 
    Spreizkern 
    Befestigung mit Hohlschraube 
    S6317/ … 
    Spreizkern 
    Befestigung mit Kernschraube 
    Flexible Auswerfereinheiten 
    S6345/ … 
    Flexibler Auswerfer, dünn 
    S6346/ … 
    Flexibler Auswerfer, breit 
    S6347/ … 
    Konturbuchse 
    S6348/ … 
    Führungsbuchse 
    S6349/ … 
    Führungsplatte 
    Wear Plate 
    Two Stage Ejector 
    Two Stage Ejector 
    Two Stage Ejector Device 
    Roller Puller 
    Collapsible Core 
    CUSTOM MADE 
    Expandable Core 
    Expandable Core 
    fixing with hollow bolt 
    Expandable Core 
    fixing with pin bolt 
    Lifter Blades and -cores 
    Lifter Blade, Thin 
    Lifter Blade, Wide 
    Parting Line Bushing 
    Guide Bushing 
    Guide Plate 
    S6.10 
    S6.11 
    S6.12 
    S6.13 
    S6.14 
    S6.15 
    S6.16 
    S6.17 
    S6.18 
    S6.19 
    – 
    S6.23 
    S6.24 
    S6.24 
    S6.25 
    S6.26 
    – 
    S6.29 
    S6.30 
    S6.30 
    S6.31 
    S6.32 
    S6.32 
    INFO 
    INFO 
    INFO 
    INFO 
    INFO 
    INFO 

    6 Entformen 6 Demoulding 

    S6370/ … (CBMM …) 
    Schr.gauswerfer 
    Auswerferelement, eckig 

    metrische Abmessungen 

    S6371/ … (CBS …) 
    Schr.gauswerfer 
    Auswerferelement, eckig 

    Inch-Abmessungen 

    S6372/ … (CBMM …) 
    Schr.gauswerfer 
    Auswerferelement, rund 

    metrische Abmessungen 

    S6373/ … (CBS …) 
    Schr.gauswerfer 
    Auswerferelement, rund 

    Inch-Abmessungen 

    S6374/ … (UCMM …) 
    Schr.gauswerfer 
    U-Kupplung 

    metrische Abmessungen 

    S6375/ … (UC …) 
    Schr.gauswerfer 
    U-Kupplung 

    Inch-Abmessungen 

    S6376/ … (TGMM …) 
    Schr.gauswerfer 
    T-Führungsleiste 

    metrische Abmessungen 

    S6377/ … (TG …) 
    Schr.gauswerfer 
    T-Führungsleiste 

    Inch-Abmessungen 

    S6405/ … (RCR- …) 
    Schiebersicherung 

    Slanted Ejector, INFO S6.33 
    square design, – 
    metric dimensions S6.35 

    Slanted Ejector, S6.36 
    square design, 

    inch dimensions 

    Slanted Ejector, S6.37 
    round design, 

    metric dimensions 

    Slanted Ejector, S6.37 
    round design, 

    inch dimensions 

    U-Coupling S6.38 

    for slanted ejector, 
    metric dimensions 

    U-Coupling S6.38 

    for slanted ejector, 
    inch dimensions 

    T-Guide Bar S6.39 

    for slanted ejector, 
    metric dimensions 

    T-Guide Bar S6.39 

    for slanted ejector, 
    inch dimensions 

    Slide Retainer S6.40 

    S6406/ … 
    Flachführungen mit Schiebersicherung Slide Plates with Retainer S6.41 
    S6.42 

    S6407/ … 
    Schiebersicherung Slide Retainer S6.42 

    S6410/ … (CAMM-100) 
    Schiebereinheit Slide Unit S6.43 

    S6411/ … (CAPMM- …) 
    Formstift Mould Pin S6.44 
    für S6410 for S6410 

    S6412/ … (CAPEMM- …) 
    Verl.ngerung Extension S6.44 
    für S6410 for S6410 

    S6413/ … (CBRMM- …) 
    Aufbaugeh.use Housing S6.45 
    für S6410 for S6410 

    S6415/ … (CAMM-200) 
    Schiebereinheit Slide Unit S6.46 


    6 Entformen 6 Demoulding 

    S6416/ … (CAP2MM- …) 
    Formeinsatz, rund Mould Insert, Round, S6.47 
    für S6415 for S6415 

    S6417/ … (CSE2MM- …) 
    Formeinsatz, eckig Mould Insert, Square, S6.47 
    für S6415 for S6415 

    S6420/ … (CAMM-300) 
    Schiebereinheit Slide Unit S6.48 

    S6421/ … (CAP3MM- …) 
    Formeinsatz, rund Mould Insert, Round, S6.49 
    für S6420 for S6420 

    S6422/ … (CSE3MM- …) 
    Formeinsatz, eckig Mould Insert, Square, S6.49 
    für S6420 for S6420 

    S6423/ … (CTGMM- …) 
    Adapter Adaptor S6.50 
    für S6420 for S6420 

    S6430/ … 
    Schiebereinheiten 
    Grundplatte 

    1-fach Führung 

    S6431/ A … 
    Grundplatte 

    2-fach Führung, 
    mit Sicherung 

    S6431/ B … 
    Grundplatte 

    2-fach Führung, 
    ohne Sicherung 

    S6431/ C … 
    Grundplatte 

    2-fach Führung, 
    Rollensicherung 

    Mould Slide Units 
    Baseplate 
    single guiding 
    INFO S6.51 
    – 
    S6.54 
    Baseplate 
    double guiding, 
    with retainer 
    S6.55 

    Baseplate S6.55 

    double guiding, 
    with retainer 

    Baseplate S6.56 

    double guiding, 
    roller retainer 

    S6432/ … 
    Schieber Mould Slide S6.57 
    1-fach Führung single guiding 

    S6433/ … 
    Schieber Mould Slide S6.57 
    2-fach Führung double guiding 

    S6435/ … 
    Schiebergrundplatte Slide Baseplate S6.58 
    1-fach Führung single guiding 

    S6436/ … 
    Schiebergrundplatte Slide Baseplate S6.58 
    2-fach Führung double guiding 

    S6437/ … 
    Führungss.ule Guide Pillar S6.59 
    Führungss.ule, lang Guide Pillar, Long 
    1-fach single guiding 
    S6438/ … 
    Führungss.ule Guide Pillar S6.59 
    Führungss.ule, lang Guide Pillar, Long 
    2-fach double guiding 


    6 Entformen 6 Demoulding 


    S6440/ … 
    Schiebersicherung, Slide Retainer, S6.60 
    au.enliegend external 


    S6441/ … 
    Sicherungsbolzen Retaining Bolt S6.60 


    S6444/ … 
    Tuschierleiste Spotting Bracket S6.61 


    S6445/ … 
    Zylinderflanschplatte Hydraulic Cylinder Flange S6.61 


    Verriegelungszylinder, Positive Locking Cylinder, INFO S6.62 
    Hydraulikzylinder Hydrailic Cylinders 

    S6501/ … (VA- …) 
    Luftventil 
    für Teilehinterlüftung 
    S6502/ … (VA-SP …) 
    Luftventil mit Nadel 
    S6505/ … 
    Sicherheits-Luftventil 
    S6550/ 1 (ISG …) 
    Entlüftungseinsatz 
    Air Valve 
    for venting of moulded parts 
    Air Valve with Needle 
    Safety-Air Valve 
    Venting Insert 
    INFO 
    INFO 
    INFO 
    S6.63 
    S6.64 
    – 
    S6.66 
    S6.67 
    S6.68 
    S6.69 


    S6560/ 20x12 
    Entgasungsmodule, klein 
    Zentralk.rper 
    Montage von der Trennebene 
    S6561/ 20x12 
    Entgasungsmodule, klein 
    Modulplatte 
    Montage von der Trennebene 
    Lamellar Gas Vent Device, Small 
    Body 
    Lamellar Gas Vent Device, Small 
    Standard Module 
    S6.70 
    S6.70 
    S6562/ 20x12/R2,5 
    Entgasungsmodule, klein 
    Endplatten 
    Montage von der Trennebene 
    S6570/ 20x12 
    Entgasungsmodule, klein 
    Zentralk.rper 
    für rückseitige und seitliche Montage 
    Lamellar Gas Vent Device, Small 
    Radius Machined Module 
    Lamellar Gas Vent Device, Small 
    Body 
    S6.70 
    S6.71 
    S6565/ 60x12 
    Entgasungsmodule, gro. 
    Zentralk.rper 
    Montage von der Trennebene 
    S6566/ 60x12 
    Entgasungsmodule, gro. 
    Modulplatte, Standard 
    Montage von der Trennebene 
    Lamellar Gas Vent Device, Large 
    Body 
    Lamellar Gas Vent Device, Large 
    Standard Module 
    S6.72 
    S6.72 


    S6567/ 20x12/R2,5 
    Entgasungsmodule, gro. Lamellar Gas Vent Device, Large S6.72 
    Endplatten Radius Machined Module 
    Montage von der Trennebene 


    6 Entformen 6 Demoulding 


    S6568/ 60x12 
    Entgasungsmodule, gro. 
    Modulplatte mit Senkung 
    Montage von der Trennebene 
    S6575/ 60x12 
    Entgasungsmodule, gro. 
    Zentralk.rper 
    für rückseitige und seitliche Montage 
    Lamellar Gas Vent Device, Large 
    Standard Module 
    Lamellar Gas Vent Device, Large 
    Body 
    S6.72 
    S6.73 
    Entgasungsmodule Lamellar Gas Vent Device INFO S6.74 
    – 
    S6580/ … 
    Werkzeug-Gasinjektor Gas-Injector INFO 
    S6.76 
    S6.77 
    S6.78 


    Etagenwerkzeugsystem StacKit. StacKit. System INFO S6.79 


    S6601/ … (SK-GHA) 
    Zahnradgeh.use, komplett Gear Housing Assembly S6.80 


    S6602/ … (SK-RSA) 
    Zahnstangengeh.use Rack Spacer Assembly S6.80 


    S6603/ … (SK-RC) 
    Zahnstange Rack S6.81 


    S6604/ … (SK-TBP) 
    Holmgleitplatte, Rohling Tie Bar Pad, Blank S6.81 


    S6605/ 25 (SK-TBP-R) 
    Holmgleitplatte Tie Bar Pad S6.82 
    mit Radius with Radius 


    S6606/ … (SK-TBP-RG) 
    Holmgleitplatte Tie Bar Pad S6.82 
    mit Radius und Schmierung with radius and grease grooves 


    S6607/ … (SK-CYL) 
    Zylinder Block Cylinder S6.83 
    zum Bewegen des Auswerferpakets for actuating of ejector assembly 


    S6608/ … (SK-PPC) 
    Auswerferkupplung Ejector Assembly Coupling S6.83 


    S6701/ …, S6702/ …, S6703/ … 
    Halter für Auswerferstifte Ejector Holder S6.84 


    S6705/ …, S6706/ …, S6707/ … 
    Halter für Auswerferhülsen Ejector Sleeve Holder S6.85 


    Form-Entlüftungssystem ECOVENT Gas Venting System ECOVENT INFO S6.86 
    – 
    S6.88 


    Auswerferkupplung Ejector Coupling Device 
    S6101/ . . . (AKF …) 
    Auswerferkupplung Ejector Coupling Device 

    S6102 … S6101 … 
    N G I J K L M für/for Fmax 
    [kN] 
    H B Nr. / No. 
    34 32 39 43 9 15 42,5 S6102/ 22,8 14,7 32 M16x1,5 S6101/ 32 x M16x1,5 
    40 38 48 53 13 15 52 S6102/ 25,8 23,5 38 M16x1,5 S6101/ 38 x M16x1,5 
    58 56 65 70 17 18 68 S6102/ 35 31,4 52 M16x1,5 S6101/ 52 x M16x1,5 
    M18x1,5 M18x1,5 
    M20x1,5 M20x1,5 
    M24x1,5 M24x1,5 
    M27x1,5 M27x1,5 
    M30x1,5 M30x1,5 
    66 64 74 79 22 23 84 S6102/ 43 156,9 60 M24x1,5 S6101/ 60 x M24x1,5 
    M27x1,5 M27x1,5 
    M30x1,5 M30x1,5 
    M36x2 M36x2 

    S6102/ . . . (AKM …) 

    Kupplungszapfen Ejector Pivot 

    D E für/for Fmax. 
    [kN] 
    C A Nr. / No. 
    20 45,5 S6101/ 32 14,7 22,8 M10 S6102/ 22,8 x M10 
    M12 M12 
    M14 M14 
    20 55 S6101/ 38 23,5 25,8 M10 S6102/ 25,8 x M10 
    M12 M12 
    M14 M14 
    35 68 S6101/ 52 31,4 35 M16 S6102/ 35 x M16 
    M18 M18 
    M20 M20 
    M24 M24 
    M27 M27 
    M30 M30 
    30 80 S6101/ 60 156,9 43 M24 S6102/ 43 x M24 
    M27 M27 
    M30 M30 
    M36 M36 


    F = maximale Haltekraft F = max. holding power

    max max 


    Pneumatische Auswerferkupplung Pneumatic Ejector Coupling Device 
    INFO INFO 
    S6110/ . . . (Pn 1680 …) 


    Eigenschaften: 

    . Zeitsparender Werkzeugtausch. 
    . Hohe Sicherheit wird durch Kontrolle der Zusammenkupplung 
    von der Au.enseite der Maschine her erreicht. 
    . Mechanische Federverriegelung, welcher auch die Verriegelung 
    bei einem eventuellen Luftabbruch garantiert. 
    . Automatisches Zentrieren durch das bewegliche Anschlussteil 
    (Die Kupplung kann auch in die gewünschte 
    Position gedreht werden). 
    . Spielfreie Zusammenkupplung zwischen Zapfen und 
    Kupplung. 
    . Ein radialer Mittenversatz (H) kann kompensiert werden. 
    . S.mtliche Zapfen sind mit einer Indikationsrille (L1) verse-
    hen, welche die Kupplungsposition des Zapfens anzeigt. 
    . Kann mit Endlagenabfrage geliefert werden. 
    Montage: 

    Gewinde D3 mit LOCTITE einschrauben und mit einem Hakenschlüssel 
    gegen Flansch A festziehen. (L3 evtl. kürzen). 
    Montieren Sie die Schl.uche in Nummerordnung 2 bzw. 4. 
    Die Kupplung kann auch mit nur einem .ffnungsschlauch 
    zu Nr.2 hin oder mit/ohne Ventil angewendet werden. 

    Achtung: 

    Die Kupplung darf nicht geschlossen werden, bevor der 
    Auswerferzapfen ganz in die Lage der Fl.che B gekommen 
    ist (Die Segmente sind nicht zwangsgesteuert). 

    Characteristics: 

    . Time saving when changing moulds. 
    . High safety of the connection through the outside 
    placed control switch. 
    . Mechanical spring locking that also guarantees 100% 
    locking function at an eventual air failure. 
    . Automatic centering by the moveable machine connection 
    part (The coupling can also be turned into desired 
    position). 
    . The connection is free from axial and radial play 
    between pin and coupling. 
    . Radial mismatch (H) can be compensated. 
    . All pins are supplied with an indicating groove (L1) that 
    shows that the pin is in its connetion position. 
    . Can be delivered with an inductive switch. 
    Assembly: 

    Screw in thread D3 with LOCTITE and pull tight against 
    flange A using a hook wrench (L3 can be shortened if 
    necessary). Fit the hoses in the correct numerical order, 
    2 alt. 4. The coupling can also be used with one hose, 
    connected to nr. 2, either with or without a valve. 

    Note: 

    The coupling should not be closed before the ejector pin 
    has reached its bottom position against surface B in full. 
    (The segments are not positively controlled). 



    Pneumatische Auswerferkupplung Pneumatic Ejector Coupling Device 

    S6110/ . . . (Pn 1680 …) 


    D2 D8 L1 L2 L3 H* Fmax 
    [kN] 
    D1 D3 Nr. / No. 
    63 36 31 62 25 1,25 40 16 M12 S6110/ 16 x M12 
    30 M16 M16 
    75 41 37 70 30 1,5 80 20 M16 S6110/ 20 x M16 
    35 M20 M20 
    93 56 45 80 35 1,5 120 30 M20 S6110/ 30 x M20 
    40 M24 M24 
    120 71 59 105 45 2 200 40 M30 S6110/ 40 x M30 
    50 M36 M36 
    * = max. Mittenversatz * = max. mismatch 

    Auswerferstange mit Gewinde für Ejector Rod with Thread 
    Pneumatische Auswerferkupplung for Pneumatic Ejector Coupling Device 

    S6111/ . . . (Pn 1681 …) 


    D4 L1 L7 SW1 D1 L6 Nr. / No. 
    M12x1 31 12 13 16 100 S6111/ 16 x 100 
    125 125 
    M12x1 37 12 14 20 115 S6111/ 20 x 115 
    140 140 
    M16x1,5 45 22 22 30 140 S6111/ 30 x 140 
    170 170 
    M20x1,5 59 27 30 40 175 S6111/ 40 x 175 
    220 220 



    Auswerferstange Ejector Rod 
    für Pneumatische Auswerferkupplung for Pneumatic Ejector Coupling Device 
    S6112/ . . . (Pn 1682 …) 


    L1 L5 SW1 D1 L4 Nr. / No. 
    31 50 13 16 180 S6112/ 16 x 180 
    37 14 20 220 20 x 220 
    45 70 22 30 260 30 x 260 
    59 90 30 40 300 40 x 300 

    Auswerferstange, verstellbar, Ejector Rod, Adjustable, 
    für Pneumatische Auswerferkupplung for Pneumatic Ejector Coupling Device 

    S6113/ . . . (Pn 1683 …) 


    D5 D6 L1 L8 
    max. 
    L10 L11 SW1 SW2 SW3 D1 L8 
    min. 
    Nr. / No. 
    M16x1,5 24 31 175 82 22 13 21 19 16 125 S6113/ 16 x 125 
    30 37 230 108 14 27 24 20 160 20 x 160 
    M20x1,5 40 45 290 138 22 36 32 30 200 30 x 200 
    M32x1,5 50 59 370 170 36 30 41 41 40 250 40 x 250 



    Luftschlauch für Air Pressure Hose 
    Pneumatische Auswerferkupplung for Pneumatic Ejector Coupling Device 
    S6114/ 1 

    Nr. / No. 
    S6114/ 1 


    Ventil für Valve 
    Pneumatische Auswerferkupplung for Pneumatic Ejector Coupling Device 

    S6115/ 1 (Pn 1685) 

    Nr. / No. 
    S6115/ 1 


    N.herungsschalter für Proximity Switch 
    Pneumatische Auswerferkupplung for Pneumatic Ejector Coupling Device 

    S6116/ 1 (Pn 1687) 


    Nr. / No. 
    S6116/ 1 



    Klinkenzug-Set Latch Locking Unit 
    INFO INFO 
    S6201/ . . . (BOX…) 

    Einzelteile: 

     Blattfeder 
     Umlenkung 
     Klinkenkopf 
     Verschlei.leiste 
    e Halteleiste 

    Fmax = maximale Zugkraft 

    Anwendungsbeispiele: 

     

     

     
     

    Component parts: 

     Leaf Spring 
     Actuator 
     Latch Head 
     Wear Plate 
    e Stopper 

    Fmax = max. pulling force 

    Example for application: 

    S6205/S6207 
    S6206/S6208 
    S6205/ 
    70 
    Verriegelungsklinke/Latch bar 
    S6205/ S6205/ S6205/ S6205/ 
    90 170 220 270 
    S6207/ 

    S6206/ 
    140 
    Steuerklinke/Control bar 
    S6206/ S6206/ S6206/ S6206/ S6206/ 
    200 204 250 254 300 
    S6208/ 
    01 
    Nr. / No. 
    2 x – – – – – 2 x – – – – – – S6201/ 1 
    – – 2 x – – – – – 2 x – – – – 2 
    – – – 2 x – – – – – – – 2 x – 3 
    – 2 x – – – – 2 x – – – – – – 4 
    – – 2 x – – – – – – – 2 x – – 5 
    – – – 2 x – – – 2 x – – – – – 6 
    – – – – 2 x – – – – 2 x – – 7 
    – – – – – 2 x – – – – – – 2 x 8 



    Verriegelungsklinke Latch Bar 

    S6205/ … (ZH 90 …) 

    Type A Type B 
    Type L F max 
    [daN] 
    L1 Nr. / No. 
    A 152 4000 70 S6205/ 70 
    B 172 6000 90 90 
    252 170 170 
    302 220 220 
    352 270 270 

    Steuerklinke Control Bar 

    S6206/ . . . (ZH 90/ 0 …) 

    Type A Type B 


    * Bohrungen sind vom Anwender einzubringen! 
    Holes have to be drilled by the user! 
    L1 L2 L3 max Type L Nr. / No. 
    120 110 60 A 140 S6206/ A 140 
    – – – B 200 B 200 
    184 174 124 A 204 A 204 
    – – – B 250 B 250 
    230 220 220 A 250 A 250 
    – – – B 300 B 300 



    Verriegelungsklinke Latch Bar 

    S6207/ 256 (ZH 91/A) 


    L F max 
    [daN] 
    L1 Nr. / No. 
    379 11000 256 S6207/ 256 

    Steuerklinke Control Bar 

    S6208/ 396 (ZH 91/B) 


    L Nr. / No. 
    396 S6208/ 396 



    Blattfeder Leaf Spring 

    S6210/ . . . 


    für/for Nr. / No. 
    S6205/ 70 S6210/ 11 x 70 
    S6205/ 90 12 x 90 
    S6205/ 170 12 x 170 
    S6205/ 220 – S6205/ 270 12 x 220-270 
    S6207/ 1 22 x 256 

    Klinkenkopf Latch Head 

    S6211/ . . . 


    für/for Nr. / No. 
    S6205/ 70 – S6205/ 90 
    S6205/ 170 – S6205/ 220 – S6205/ 270 
    S6211/ 11 x 12 
    S6207/ 1 S6211/ 22 



    Verschlei.leiste Wear Plate 

    S6212/ . . . 


    für/for Nr. / No. 
    S6205/ 70 – S6205/ 90 – S6205/ 170 
    S6205/ 220 – S6205/ 270 – S6207/ 1 
    S6212/ 11 x 22



    Zweistufenauswerfer Two Stage Ejector 
    INFO INFO 
    S6250/ . . . (Fw 1800- …) 


    Einbauhinweise: 

    S6250 wird vorzugsweise mit dem hydraulischen 
    Maschinenauswerfer verschraubt. Das erforderliche 
    Innen- oder Au.engewinde an Teil 1 ist entsprechend 
    zu fertigen. Der Aussto.bolzen 1 darf dabei maximal um 
    die L.nge k1 gekürzt werden, wenn der Gesamthub h3, 
    einschlie.lich des eventuell vertieften Eintauchens von 
    Teil 1 in Teil 2, beibehalten werden soll. 

    Installation instructions: 

    S6250 is preferably screwed with the hydraulic machine 
    ejector. The required internal or external thread of part 
    no. 1 has to be made adequately. The ejector rod no. 
    1 may not be shortened by more than length k1, if the 
    total stroke h3, including a possible deeper run in of part 
    no. 1 into part no. 2, is to be maintained. 

    1 Aussto.bolzen 1 Ejector rod 
    2 Aussto.hülse 2 Ejector sleeve 
    3 Einstellbuchse 3 Adjusting bush 
    4 Montageflansch 4 Assembly flange 
    5 Segmente 5 Segments 
    6 Anschlag 6 Stopring 
    7 Distanzring 7 Spacer 



    Zweistufenauswerfer 

    S6250/ . . . (Fw 1800- …) 

    Durch Drehen der Einstellbuchse 3 wird der Hub h1 
    stufenlos eingestellt. Mit Hub h1 werden beide Auswerferpakete 
    gleichzeitig bewegt. Mit dem folgenden Hub 
    h2 wird die Bewegung des zweiten Auswerferpaketes 
    fortgesetzt. Die St.rke des Distanzringes 7 so ausw.hlen, 
    dass zwischen den beiden Auswerferplattenpaketen ein 
    Spiel von midestens 0,05 mm bleibt (siehe Fig. 1). 

    Montage: 

    1. Aussto.bolzen 1 in der Auswerferplatte befestigen. Zur 
    Sicherheit LOCTITE C 242 verwenden. 
    2. Teil 2 sowie Teile 3 und 4 zusammen über Teil 1 führen 
    und Teil 3 mit Schlüssel (SW2 siehe Tabelle) befestigen. 
    3. Mit Montageflansch 4 Einstellbuchse 3 kontern. 
    4. Montageflansch 4 festschrauben.Empfohlene Schmiermittel: 
    C 135, C 160, C 170, usw. 
    Two Stage Ejector 

    By rotating adjustment of bush no. 3 the first stroke h1 
    is continuously adjusted. With stroke h1 both ejector pin 
    plates are moved simultaneously. On the following stroke 
    h2 only the second ejector assembly movement is continued. 
    Choose the thickness of the spacer ring no. 7, so 
    that there is at least 0,05 mm clearance between both 
    ejector assemblies (see fig.1). 

    Fitting: 

    1. Mount ejector rod no. 1 together with ejector plate. 
    For safety please use LOCTITE C 242. 
    2. Move over parts no. 2, 3 and 4 together and tighten 
    up part no. 3 with the key (SW2 see chart). 
    3. Tighten up adjusting bush no. 3 with assembly flange 
    no. 4. 
    4. Fix assembly flange. 
    Recommended lubricants: C 135, C 160, C 170, etc. 
    d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 l0* l l1 l2 Nr. / No. 
    M32x1,5 16 M12x1 M22x1 60 46 M5 32 20,6 M10 160 200 30 101 S6250/ 32 
    M42x1,5 22 M16x1,5 M30x1,5 80 62 M6 42 28,0 M14 200 266 40 132 42 
    M52x1,5 28 M20x1,5 M38x1,5 90 72 M8 53 36,0 M16 350 285 45 134 52 
    M62x1,5 37 M24x1,5 M48x1,5 120 80 M8 63 44,0 M20 500 300 50 140 62 
    * = Auswerferplattenl.nge * = Length of ejector plate 

    l3 l4 l5 l6 h1 h2 h3 k1 k2 k3 k4 k5 k6 SW1 SW2 A 
    mm2 
    Nr. / No. 
    11 56 20 16 5-30 50 80 16 5 9 5 8 24 13 20 56 S6250/ 32 
    16 75 30 22 10-40 70 110 20 6 6 10 30 17 27 100 42 
    35 80 120 22 10,5 8 12 22 35 152 52 
    80 40 30 44 215 62 



    Zweistufenauswerfer Two Stage Ejector 
    INFO INFO 
    S6251/ . . . (WD- …) 


    S6251 kommt dort zum Einsatz, wo aufgrund der Formenkonstruktion 
    durch die Bewegung der vorderen Auswerferplatte 
    bereits vor dem Auswerfervorgang des Teiles 
    eine Hinterschneidung freigelegt werden muss (siehe 
    Beispiele Seite S6.14). 
    Das nachfolgende Auswerferpaket übernimmt anschlie.end 
    mit seinen Auswerferstiften den Auswerfvorgang 
    des Teiles. Die gesamte Vorrichtung ist geh.rtet, alle Bezugs- 
    und Lauffl.chen sind geschliffen und feintoleriert. 
    Teile 1, 9 und 10 sind den Erfordernissen der Konstruktion 
    anzupassen. 

    S6251 will be used in all cases, when, according to 
    moulddesign, it is necessary to free with the first stroke 
    (H1) outer contour of the moulded part. 
    With the second stroke (H2) the pat is ejected (see drawings 
    page S6.14). 
    All parts are hardened and ground to close tolerances. 
    Part No. 1, 9 and 10 must be machined to suit the design. 

    Bitte beachten: Please note: 

    Für die Montage kann Teil 4 vorübergehend abge-During mounting into mould sleeve No.4 can be 
    schraubt werden (SW3). removed temporary (SW3). 


    Zweistufenauswerfer Two Stage Ejector 

    S6251/ . . . (WD- …) 


    d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 r X l1 l2 l3 Nr. / No. 
    18 M12 56 75 50 M40x1,5 31,5 M12x1,25 M6 31 120 42 12 58 S6251/ 32 
    22 M16 64 90 58 M45x1,5 36 M14x1,5 M8 36 160 15 68 40 
    58 84 56 
    26 M20 79 100 70 M55x1,5 44 M16x1,5 42 200 75 18 107 71 
    X = max. Drehmoment für SW [kN/m] X = max. torque for SW [kN/m] 

    l4 l5 l6 l7 l8 l10 l11 h1 h2 SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 Nr. / No. 
    14 25 17 36 50 10 180 5-32 12-32 14 14 36 46 6 27 S6251/ 32 
    16 45 66 200 5-40 15-40 18 18 41 55 8 32 40 
    250 5-56 25-56 56 
    22 30 22 56 80 15 270 10-71 20-71 22 24 50 65 10 38 71 



    Zweistufenauswerfer-Vorrichtung Two Stage Ejector Device 
    INFO INFO 
    S6255/ . . . (AS …) 


    Eigenschaften: 

    . Einfacher Einbau 
    . Vielseitige Anwendungsm.glichkeiten 
    . Blockierung der mitgenommenen Auswerferplatte nach 
    der Ausl.sung 
    . Keine Hubbegrenzung 
    Konstruktionshinweis: 

    Um vorzeitigem Verschlei. vorzubeugen ist es wichtig, 
    dass die Segmente (linke Darstellung) bei Hubbeginn 
    wegen der gro.en Kr.fte am Stangendurchmesser .A“ 
    komplett anliegen. 

    Characteristics: 

    . Easy installation 
    . Versatility of application 
    . Blocking of the ejector plate after the ejection 
    . No limitation of stroke 
    Designer information: 

    In order to avoid premature wear, it is absolutely important, 
    that the segments (ref. left drawing) are resting completely 
    on the column diameter before stroke movement 
    starts. 

    5. 


    2. 


    1. Minimal Hub 
    2. Sichere Endlage 
    3. Aufnahmebohrung .A+0,1/+0,2 
    4. Hub zu gering 
    5. Keine sichere Verriegelung 
    8-95-61.3.4.
    1. Minimal stroke 
    2. Secure home position 
    3. Mounting diameter .A+0,1/+0,2 
    4. Insufficient stroke 
    5. Insecure locking 

    Zweistufenauswerfer-Vorrichtung Two Stage Ejector Device 

    S6255/ . . . (AS …) 

    .O 
    Q ±0,02 

    .N±0,5 
    .L1 H7 
    g6 .M P (4x) 
    I (4x) 
    /Stroke 

    F ±0,02.B H7 
    g6 

    .E 
    Hub.C 
    .D 
    5.A 
    .S 

    B C D E F G H I A L Nr. / No. 
    50 29 29,5 38 8 21,5 12 M5 12 100 S6255/ 12 x 100 
    200 200 
    70 41 41,5 52 13 28 17 M8 16 100 16 x 100 
    200 200 

    L1 M N O P Q R S K Nr. / No. 
    46 33 22 19,5 M5 8 9 M8 100 S6255/ 12 x 100 
    200 
    70 52 33 29 M8 13 12 M10 300 16 x 100 
    200 
    K = max. Zugkraft [kg] K = max. pulling force [kg] 

    Funktionsbeispiele: Application examples: 



    Mitnehmer-Einheit 

    INFO 

    S6260/ . . . 

    Die wartungsfreie Mitnehmer-Einheit S6260/… wird 
    verwendet in Spritzgie.werkzeugen, bei denen eine definierte 
    .ffnungsbewegung von Abstreiferplatten verlangt 
    wird. 

    Besondere Merkmale: 

    . Die Verriegelungsrollen sorgen für eine funktionssichere 
    und verschlei.arme Mitnahme von Platten. 
    . Pr.zisionsteile mit engen Toleranzen gefertigt. 
    . Die Verriegelungsrollen sind aus 1.3343 gefertigt und 
    geh.rtet. 
    . Die Sichtfenster für die Federn mit den Markierungen 
    erleichtern das Einstellen der drei m.glichen Haltekr.fte. 
    . Die Standzeit der Federn betr.gt max. 1Million Spritzzyklen. 
    . Die einstellbaren Haltekr.fte erm.glichen genau abgestimmte 
    Plattenbewegungen in beiden Werkzeugh.lften 
    zu fahren. 
    Roller Puller 

    INFO 

    Mechanical friction free roller puller S6260/ . . . is used 
    to sequence plate movement in the mould. 

    Features: 

    . Roller design allows for smooth, friction free action. 
    . Precision manufactured for accuracy. 
    . Hardened internal rollers. 
    . Provided with sight window for spring, to assist with 
    pre-load adjusting. 
    . Maximum spring life up to 1,000,000 mould cycles. 
    . Precise tension adjustment feature allows for accurate 
    adjustment on both sides of a mould. 

    S6.18 WEMA GmbH . D-58515 Lüdenscheid . Kalver Str. 28 . Tel. 0 23 51 / 93 95 - 0 . Fax 0 23 51 / 93 95 - 33 . info@wema.de . www.wema.de 
    [02/14] 
    S6000 
    Mitnehmer-Einheit Roller Puller 
    S6260/ . . . 
    Mat. Housing: 1.7225, 27 - 33 HRc, black oxide 
    Mat. Roller: 1.3343, 62 - 64 HRc, nitrided 
    Mat. Pull rod: 1.3343, 62 - 64 HRc, nitrided 
    Screws and dowel pins are included in delivery. 
    Mat. Geh.use: 1.7225, 27 - 33 HRc, brüniert 
    Mat. Verriegelungsrollen: 1.3343, 62 - 64 HRc, nitriert 
    Mat. Zugstange: 1.3343, 62 - 64 HRc, nitriert 
    Schrauben und Zylinderstifte geh.ren zum Lieferumfang. 
    Max. Haltekr.fte Max. Holding power 
    S2 
    W2 
    G
    A B 
    S1 
    W1 
    S4 

    D1 
    S3 
    D2 
    T2 
    T1 
    SHC 
    (4x) 
    Zylinderstift 
    DDoowweell p(4inx )(4x) 
    Mould Closed 

    6 5 4 3 2 
    Mould Open 
    PR 

    T1 W2 T2 A B S1 S2 S3 S4 D1 D2 Zylinderstift SHCS PR W1 G Nr. / No. 
    Dowel pin 
    25 38 25 28 19 60 25 7 15,6 30 22,1 .5 M6x25 26 135 1 S6260/ 135x 1 
    54,6 61,1 65 40 135x40 
    32 64 25 32 22 70 35 10 23,1 100 28,1 .6 M10x35 30 140 2 S6260/ 140x 2 
    59,3 64,3 68 40 140x40 
    Auf Wunsch kann die Zugstange (PR) auch in anderen L.ngen 
    geliefert werden. 
    On request, the pull rod (PR) can also be delivered in other 
    lengths. 
    Nr. / No. 
    45 kg 80 kg 120 kg S6260/ 135x 1 
    135x40 
    90 kg 135 kg 180 kg S6260/ 140x 2 
    140x40 
    1 Geh.use 
    2 Druckfeder 
    3 Rollengeh.use 
    4 Verriegelungsrolle 
    1 Housing 
    2 Spring 
    3 Roller Housing 
    4 Roller 
    5 Justierschraube 
    6 Konterschraube 
    7 Zugstange 
    5 Compression Screw 
    6 Lock Screw 
    7 Pull Rod 
    Werkzeug geschlossen / Mould closed Werkzeug ge.ffnet / Mould open

    Einfallkern Collapsible Core 
    INFO INFO 
    S6305/ . . . 


    WEMA-Einfallkerne S6305/ … werden nur nach Kundenwunsch 
    gefertigt. 
    Kunststoff- oder Druckgussteile mit inneren Hinterschneidungen 
    lassen sich problemlos entformen. 

    Besondere Merkmale: 

    . Die .u.eren Segmente sind formschlüssig durch das 
    Schwalbenschwanz-Design mit dem Kern verbunden 
    und werden zwangsgesteuert. 
    . Im Vergleich zu Ausschraubwerkzeugen sind kürzere 
    Zykluszeiten bis zu 25% m.glich. 
    . Kompakte Bauweise. 
    . Der Einbau aufwendiger Spindeleinheiten entf.llt. 
    . Min. Durchmesser 8 mm mit 0,4 mm Hinterschneidung 
    pro Seite. 
    . Geeignet für alle Kunststoffe. 
    . Hinterschneidungen bis max. 12% sind m.glich. 
    . Besonders geeignet für Mehrfachwerkzeuge. 
    . Temperierbarer Mittelkern. 
    . Lieferung auch mit Beschichtung nach Kundenspezifikation. 
    Kalkulationsbeispiel: 

    Kosteneinsparung durch den Einsatz von Einfallkernen 

    S6305/ … 

    WEMA-Collapsible cores S6305/ ... are exclusively produced 
    according to customers specifications. 
    Plastic mouldings and die casting parts with internal undercuts 
    can be easily demoulded. 

    Features: 

    . All outer segments are positively connected with the 
    core by means of the dovetail design. 
    . Cycle times are shorter by up to 25%, compared to 
    unscrewing moulds. 
    . Compact design. 
    . Mounting of expensive unscrewing devices is 
    eliminated. 
    . Minimum diameter of 8 mm with a 0,4 mm undercut 
    each side. 
    . Suitable for all plastic compounds. 
    . Undercuts up to max. 12% can be realized. 
    . Preferably used in multi-cavity moulds. 
    . Center core can be cooled. 
    . If requested, collapsible cores will be delivered with 
    coatings to suit customer specifications. 
    Calculation example: 

    Cost savings by using collapsible cores S6305/ … 

    Bennenung Designation 
    Ausschraubwerkzeug 
    Unscrewing mould 
    Werkzeug mit Einfallkern 
    Mould with collapsible cores 
    Zykluszeit (sec.) Cycle time (sec.) 18 18 
    Zeit zum Ausspindeln (sec.) Unscrewing time (sec.) 4 0 
    Gesamtzeit (sec.) Total time (sec.) 22 18 
    Teile pro Stunde (Stück) Parts per hour (pieces) 164 200 
    Teile Pro Tag, 8 Std. (Stück) Parts per day, 8 hours (pieces) 1.309 1.600 
    Teile pro Monat, 20 Tage (Stück) Parts per months, 20 days (pieces) 26.182 32.000 
    Teile pro Jahr (Stück) Parts per year (pieces) 314.182 384.000 
    Sollstückmenge (SSM) (Stück) Target quantity (pieces) 1.000.000 1.000.000 
    Bearbeitungszeit für SSM (Std.) Target processing time (hours) 6.111 5.000 
    Stundensatz (EURO) Hourly rate (EURO) 50 50 
    Gesamtkosten (EURO) Total costs (EURO) 305.556 250.000 
    Einsparung (EURO) Cost savings (EURO) 55.556 



    Einfallkern Collapsible Core 
    INFO INFO 
    S6305/ . . . 

    Mat. 1.2379 
    56 +2 HRc 
    Alle von WEMA gelieferten Einfallkerne in Sonderausführung 
    werden standardm..ig in den oben angegeben 
    Materialien und H.rten geliefert. 
    Auf Kundenwunsch werden diese Teile natürlich auch in 
    anderen Stahl- und H.rtequalit.ten gefertigt. 

    Durch den Einsatz der Einfallkerne S6305/ ... lassen 
    sich Kunststoff- oder Druckgussteile mit inneren Hinterschnitten 
    (umlaufend oder auch nur partiell) problemlos 
    entformen. Wobei die Querschnitte rund, oval oder quadratisch 
    sein k.nnen. 
    Teile mit Einfachgewinde lassen sich ebenso herstellen, 
    wie solche mit kombiniertem Rechts- und Linksgewinde. 
    Das Herstellen in geteilten Formeins.tzen kann entfallen 
    und nachfolgende, kostenintensive Prozesse wie Kleben, 
    Ultraschall-Schwei.en, Schrauben usw. werden eingespart. 


    Weitere Vorteile: 

    . Verschlusskappen, produziert im Werkzeug mit Einfallkernen, 
    lassen sich kostengünstiger herstellen, da die 
    Wandst.rken auf ein Minimum reduziert werden k.nnen. 
    . Alle auf diese Weise hergestellten Teile sind von h.chster 
    Pr.zision, Werte von +/- 0,015 mm für Ebenheit 
    und Rundheit werden erreicht. 
    Mat. 1.2343/1.2344 
    50 +2 HRc 

    If not specified otherwise, all custom made collapsible 
    cores will be delivered in standard steel qualitities and 
    hardnesses as shown above. 
    On customer requirement, these parts can of course be 
    delivered in different steel qualities and hardnesses. 

    Using collapsible cores S6305/ ... for producing plastic 
    mouldings or die casting parts with internal undercuts, 
    circumferential or partially, means demoulding without 
    any difficulties, regardless of cross- section, round, oval or 
    square. 
    Parts with single or multiple threads, as well as combined 
    right- or left-handed threads present no problem. 
    Components no longer have to be separated into two 
    pieces and subsequent procedures like glueing, ultrasonic 
    welding, screwing etc. are not required. 

    Further advantages: 

    . Closures produced in moulds with collapsible cores will 
    save costs, as the core allows the wall thickness to be 
    reduced to a minimum. 
    . All items manufactured in such manner are of upmost 
    precision. For example, an accuracy of +/- 0,015 mm is 
    achieved for flatness and roundness. 

    Einfallkern Collapsible Core 
    INFO INFO 
    S6305/ . . . 
    Anwendungsbeispiel: Application example: 


    Das Werkzeug ist ge.ffnet. The mould is open. 
    Die Auswerferei der beweglichen Werkzeugseite befindet The moveable mould half is in home position. 
    sich in rückw.rtiger Stellung. 

    H1
    Zwischen- und Auswerferplatte fahren gemeinsam die 
    Strecke .H1“. 
    Die Segmente l.sen sich vom feststehenden Kern. Durch 
    die Zwangssteuerung über die Schwalbenschwanzführungen 
    wird in der Vorw.rtsbewegung der Durchmesser 
    automatisch verringert und das Teil wird freigegeben. 

    Intermediate- and stripper plate move forward by the 
    distance .H1“. 
    The positiv guided segments around the fixed center 
    core collapses at final position. The moulding is released. 

    H1H2
    Die Abstreiferplatte f.hrt jetzt weiter vor um die Strecke 
    .H2“. Das Teil wird abgestreift. 

    Beachten: 

    Die Werkzeugbewegungen (.ffnen und Schlie.en) 
    müssen in einem zwangsgesteuerten Prozess erfolgen! 
    Dazu empfehlen wir den Einbau des Zweistufenauswerfers 
    S6251/ ... 

    Now the stripper plate travels distance .H2“ and strippsoff 
    the moulding. 

    Please note: 

    The opening- and closing movements of the mould 
    must be operated in a positively controlled sequence. 
    We recommend to use the two-stage ejector 
    S6251/ ... for this job. 



    Einfallkern 

    BESTELLHILFE 

    S6305/ . . . 

    WEMA-Einfallkerne S6305/ … werden nur nach Kundenwunsch 
    gefertigt. 

    . Kleinster Durchmesser 8 mm, mit 0,4 mm Hinterschneidung 
    pro Seite! 
    . Hinterschneidung bis max. 12%. 
    Beispiele von Spritzteilen: 

    Bestellparameter: 

    n: Bestellmenge 
    Nr.: S6305 
    d1: Kleiner Durchmesser 
    d2: Gro.er Durchmesser 
    d3: Abstreifdurchmesser 
    h1: Max. Bearbeitungsbereich 
    h2: Dicke Segmenthalteplatte 
    h3: Dicke Abstreiferplatte 
    l1: L.nge Segmente 

    Collapsible Core 

    ORDER ASSISTANCE 

    All WEMA-Collapsible cores S6305/... are produced according 
    to customer specifications. 

    . Minimum diameter will be 8 mm, with undercut of 
    0,4 mm per side! 
    . For undercuts up to 12%. 
    Example of mouldings: 

    d1 
    d2 
    h1 
    d1 
    h1 
    d2 d2 
    d1 
    h1h1 
    d2 
    d1 
    Order specifications: 

    n: Quantity 
    No.: S6305 
    d1: Small diameter 
    d2: Large diameter 
    d3: Stripping diameter 
    h1: Max. machining area 
    h2: Thickness of mounting plate 
    h3: Thickness of stripper plate 
    l1: Length of collapsible segments

     l1 
    h2 h3 
    h1 
    d3d1d2 
    n Nr. / No. d1 d2 d3 h1 h2 h3 l1 
    S6305 / x x x x x x 



    Einfallkern 

    BESTELLHILFE 

    S6305/ . . . 

    Wir bitten um Zusendung aller wichtigen Daten 
    (Zeichnungen, Hintergrundinformationen usw.). 

    Für eine genaue Machbarkeitsprüfung und Kalkulation 
    ben.tigen wir 3D-Daten wie STEP, Solid Works oder Para-
    solids. 

    Lieferung mit 
    Bearbeitung (Kontur)  ja  nein 
    Beschichtung  ja  nein 
    Art der Beschichtung Mittelkern 

    Art der Beschichtung Segmente 

    Lieferung mit 
    Montageringen  ja  nein 
    (In der Zeichnung grau unterlegt) 

    Spritzteil-Daten: 

    Kunststoff-Typ 

    Schwindung 

    Verarbeitungstemperatur 

    Werkzeugtemperatur 

    Sonstige Anmerkungen: 

    Collapsible Core 

    ORDER ASSISTANCE 

    Please send us all important data, like drawings, 
    background information etc. 

    Furthermore we require 3D-files (STEP, Solid Works or 
    Para solids) for an exact feasibility study and calculation. 

    Delivery of collapsible core 

    with machining (contour)  Yes  No 
    Coating  Yes  No 
    Type of coating for central core 

    Type of coating for collapsible segments 

    Delivery includes 
    guiding rings  Yes  No 
    (Gray shaded in drawing) 

    Processing data of moulding: 

    Type of moulding compound 

    Shrinkage 

    Processing temperature 

    Mould temperature 

    Notes: 



    Spreizkern Expandable Core 

    S6315/ . . 

    Mat.: 1.4301, 54 +3 HRc 

    T : 260 °C 
    max. 

    EAS 


    10° 

    250 
    max. B 
    max. .nung pro Seite 
    max. Expansion per side 
    125 
    ±0,025 
    ±0,25 
    g6 
    ±0,15 
    T S E C B A D Nr. / No. 
    M8 14 1,6 2,5 13 12 20 S6315/ 20 
    M10 16 2,5 3,5 20 18 26 26 
    M18 27 3 4 27 30 38 38 
    M24 34 3,5 5,5 39 42 50 50 

    Spreizkern Expandable Core 
    Befestigung mit Hohlschraube Fixing with Hollow Bolt 

    S6316/ . . 

    Mat.: 1.2344, 40 +4 HRc 
    Passfeder 7 x 8 x 40 geh.rt zum Lieferumfang. Key 7 x 8 x 40 included in delivery. 

    400 
    h2h1 d2 
    d1 

    l1 
    D g6 
    -0,05 + 0,10 
    für/for 
    S6315 
    d1 d2 h1 h2 l1 T D Nr. / No. 
    S6315/ 20 7 22 3 4 40 M8 3,5 S6316/ 20 
    26 8 23 M10 4 26 
    38 16 33 5 6 50 M18 10 38 
    50 22 42 7 55 M24 14 50 



    Spreizkern Expandable Core 
    Befestigung mit Kernschraube Fixing with Pin Bolt 
    S6317/ . . 
    Mat.: 1.2344, 40 +4 HRc 
    Passfeder 7 x 8 x 40 geh.rt zum Lieferumfang. Key 7 x 8 x 40 included in delivery. 

    280 
    h2 
    d2 

    l1 

    + 0,10 
    für/for 
    S6315 
    d2 h2 l1 T D Nr. / No. 
    S6315/ 20 22 4 40 M8 5,5 S6317/ 20 
    26 23 M10 7,5 26 
    38 33 6 50 M18 14,5 38 
    50 42 55 M24 19,5 50 

    Anwendungsbeispiele Application examples 

    S6316/ . . Spreizkern, Befestigung mit Hohlschraube S6317/ . . Spreizkern, Befestigung mit Kernschraube 
    Expandable core, fixing with Hollow Bolt Expandable core, fixing with Pin Bolt 

    S6315 S6315 
    S6316 S6317 

    Flexible Auswerfereinheit Lifter Blades and -cores 

    INFO INFO 

    S6345, S6346, S6247, S6348, S6349 

    Die neue WEMA-Fexible Auswerfereinheit bietet die ideale 
    L.sung zum Entformen von Hinterschneidungen in 
    Spritzgie.- und Pre.werkzeugen. Besonders vorteilhaft 
    für den Konstrukteur und Werkzeugmacher ist der platzsparende 
    und problemlose Ein- und Ausbau im Spritzgie.werkzeug. 


    Besondere Merkmale: 

    . Auswerfereinheit ist sehr universell einsetzbar. Abh.ngig 
    von den Platzverh.ltnissen k.nnen die Flexiblen 
    Auswerfer S6345, S6346 mit Konturbuchse S6347, 
    mit Führungsbuchse S6348 oder mit Führungsplatte 
    S6349 eingebaut werden. 
    Ein bisher einzigartiges Konzept! 
    . Der kleinste Auswerfer hat eine Breite von 1,8 mm, 
    unerreicht am Markt! 
    . Angeboten werden die 8 Gr..en, gestuft bis 12 mm. 
    . Absolut einfacher Einbau bei Verwendung der Konturbuchse 
    S6347. 
    . Auswerfer kann in der Maschine von der Trennebene 
    gewechselt werden. 
    . Geradlinige Auswerferbewegung ist m.glich, bevor 
    das Spritzteil entformt wird. 
    . Ein intergrierter Anschlag in Konturbuchse S6347 
    verhindert ein Zurückdrücken durch den anfallenden 
    Spritzdruck. 
    . Patent für Spanien ist erteilt, für weitere L.nder angemeldet. 
    Einzelteile 

    The new WEMA-Lifter blades and -cores provide the ideal 
    solution for demoulding of undercuts in injection- and 
    compression moulds. 
    Particularly advantageous for the designer is the space-
    saving and simple fitting into the mould core. 

    Special features: 

    . Several installation methods available with standard 
    components. Depending on space conditions, the 
    lifter blades S6345 and cores S3646 can either be 
    used with parting line bushing S6347, guide bushing 
    S6348 or guide plate S6349. 
    An unique concept! 
    . The smallest lifter blade has a width of 1,8 mm, unmatched 
    on the market! 
    . Available are 8 sizes, stepped up to 12 mm. 
    . Straightforward machining and easy installation when 
    utilizing optional parting line bushing S6347. 
    . Lifters are removable from the parting line in the moulding 
    machine. 
    . Lifter blades provide parallel lifting action prior to release. 
    . Parting line bushing S6347 incorporates a cam that 
    creates a stop for the lifter to avoid push back due to 
    moulding pressure. 
    . Patent granted for Spain, filed for other countries. 
    Single components 

    Nr. / No. Benennung Designation Material H.rte / Hardness 
    S6345/ ... Flexibler Auswerfer, dünn Lifter blade, thin 1.2344 50+2HRc, nitr. 0,3mm tief/deep 
    S6346/ ... Flexibler Auswerfer, breit Lifter core, wide 1.2344 50+2HRc, nitr. 0,3mm tief/deep 
    S6347/ ... Konturbuchse Parting line bushing 1.2363 58+2HRc 
    S6348/ ... Führungsbuchse Guide bushing Bronze / Bronze 170 Brinell 
    S6349/ ... Führungsplatte Guide plate Bronze / Bronze 170 Brinell 

    Einbaum.glichkeiten Installation options 

    S6347 
    S6348 
    S6348 S6349 S6345 / S6346 

    Flexible Auswerfereinheit Lifter Blades and -cores 
    INFO INFO 
    Anwendungsbeispiel mit Konturbuchse Application example using parting line bushing 
    S6347/ ... S6347/ ... 

    Wichtig: Eine geführte Auswerferei ist notwendig! Important: A guided ejector system is required! 
    EJTPT
    Bild/Pic. 1 Bild/Pic. 2 
    PTTPAPTFEJTKernoberseite 
    Top of core 
    AF
    Bild/Pic. 1: Verkürzter Auswerferweg (PT) 
    ohne Federstift 
    Preliminary ejection movement (PT) 
    with spring-loaded pin removed. 
    Bild/Pic. 2: Voller Auswerferweg (EJT) 
    mit Federstift 
    Full ejection movement (EJT) with 
    spring-loaded pin installed. 

    TP PT AP TF EJT AF Nr. / No. 
    3 17 4° 6 38 8° S6345/ 8x1,8 
    8x2,4 
    8x3,2 
    8x4,2 
    6 26 6° 9 56 9° S6346/ 9x 6 
    10x 8 
    8 32 6,5° 10 66 8° 12x10 
    12x12 



    Flexible Auswerfereinheit Lifter Blades and -cores 
    INFO INFO 
    Einbauma.e für Konturbuchse Mounting dimensions for parting line bushing 
    S6347/ .. . S6437/ ... 

    Vorzugsweise die Flexible Auswer-
    fereinheit mit S6347/ ... einbauen. 
    da diese erhebliche Arbeitskosten 
    einspart. 
    Preferably parting line bushing 
    S6347/ ... should be used, because 
    it makes installation simple. 


    .A 

    .B 
    .D.E 
    -0,01 
    +0,008 
    .G 
    .G .F 
    +0,02 
    +0,2 
    +0,3+0,4 
    +0,01 

    Ansicht A / View A 


    (Pa.stift/Dowel) 
    S6347/... 
    A B C D E F G J K T P S Nr. / No. 
    12 16 5 9,6 6 4,5 8 4,5 5 7 56 50 S6345/ 8x1,8 
    8x2,4 
    8x3,2 
    8x4,2 
    14 20 5 11 6 4,5 8 4,5 5 8,5 66 65 S6346/ 9x 6 
    16 22 13 9,5 10x 8 
    20 26 6 15 8 6,5 11 6,5 6 11 76 75 12x10 
    12x12 

    Ein - / Ausbau des Auswerfers von der Trennebene Assembly / Disassembly from parting line 

    Nach dem Entfernen der Auswerferei-Distanzstücke f.hrt 
    diese weiter nach vorn. Jetzt kann der flexible Auswerfer 
    (S6345/ ...) und Federstift seitlich aus dem Führungsstift 
    herausgedrückt werden. Beim flexiblen Auswerfer 
    (S6346/ ...) wird der Führungsstift zun.chst von der 
    Aufnahme abgeschraubt und dann von der Trennebene 
    entfernt. 

    With ejector stops removed, the ejector plates can be 
    moved forward to expose the lifter blade assembly, 
    (S6345/ ...) and then the lifter and the preload pin can 
    slide sideways out of the receiver/ post combo. On the 
    lifter cores, (S6346/ ...) the receiver can be unscrewed 
    from the post and then removed from parting line. 
    S = Max. Auswerferhub für das 
    Auswechseln von der Trennebene 
    S = Max. stroke/ejection for removal 
    from parting line. 
    S

    Flexible Auswerfereinheit Lifter Blades and -cores 
    INFO INFO 
    Einbauma.e für Führungsbuchse S6348/ ... Mounting dimensions for guide bushing S6348/ ... 

    TWHJGFGPBDD-0,01+0,008+0,008+0,01+0,01+0,025+0,015+0,025+0,006-0,01EYCZ+0,02.......S6348/...
    Einzelheiten für / Details for S6345/ … 

    Einzelheiten für / Details for S6346/ … 
    R 0.15 Max. 



    1/2 T 
    R 0.15 Max. 3±0,01 

    MA 
    1/2 T 
    Einbauma.e für Führungsplatte S6349/ ... Mounting dimensions for guide plate S6349/ ... 

    M5KNQS9+0,02+0,02+0,02S6349/...
    Alle notwendigen Ma.e für den Einbau der 
    Führungsplatte S6349/ ... sind identisch mit 
    denen der Führungsbuchse S6348/ ... , abweichende 
    Ma.e stehen in der linken Zeichnung. 

    For installation of the guide plate S6349/ ... 
    all dimensions and tolerances are similar to the 
    guide bushing S6348/ ... installation. Differing 
    dimensions are shown in drawing at left. 

    X C Y M Z A D B E F G H J K N Q S P T W Nr. / No. 
    7,3 20 28 3,1 5° 13,5° 9,6 12,8 3 4,5 8 6 4,5 12 18 24 12 56 8 1,8 S6345/ 8x1,8 
    2,4 8x2,4 
    3,2 8x3,2 
    4,2 8x4,2 
    7,7 26 46 3,3 6° 2° 11 14 3 4,5 8 6 4,5 14 18,5 26 12 66 9 6 S6346/ 9x 6 
    8,5 3,6 8° 13 16 4 16 19,5 28 10 8 10x 8 
    10,1 30 55 4,2 15 20 6,5 11 8 6,5 18 20,5 30 13 76 12 10 12x10 
    12 12x12 



    Flexibler Auswerfer, dünn Lifter Blade, Thin 

    S6345/ . . . T : 190 °C 

    max. 

    Weitere Gr..en auf Anfrage. 
    Custom made sizes on request. 
    OALMat. 1.2311 Federstift 
    Preload Pin 
    Mat. 1.2344, 50+2 HRc, nitriert 0,3mm tief 
    nitrided 0,3mm deepTHD15 






    -0,004-0,009 
    -0,004-0,009±0,005 
    C H OAL THD X K T W Nr. / No. 
    20 6 162 M4 3 15 8 1,8 S6345/ 8x1,8 
    2,4 8x2,4 
    3,2 8x3,2 
    4,2 8x4,2 

    Flexibler Auswerfer, breit Lifter Core, Wide 

    S6346/ . . . T : 190 °C 

    max. 

    Weitere Gr..en auf Anfrage. 
    Custom made sizes on request. 
    15 
    THD 
    Mat. 1.2311 
    Mat. 1.2344, 50+2 HRc, nitriert 0,3mm tief 
    nitrided 0,3mm deep 
    Federstift 
    Preload Pin 
    OAL 

    WTCXKKYK-0,004-0,009-0,004-0,009±0,005
    C H OAL THD X Y K T W Nr. / No. 
    26 6 246 M4 3,5 4 21 9 6 S6346/ 9x 6 
    4 6 10 8 10x 6 
    30 8 256 M6 5 8 25 12 10 12x10 
    10 12 12x12 



    Konturbuchse Parting Line Bushing 

    S6347/ . . . 

    T : 190 °C 
    max. 

    Mat.: 1.2363, 58+ 2 HRc 

    Führungsbuchse S6348/ ... geh.rt nicht zum Lieferum-Delivery does not include guide bushing S6348/ ... 
    fang. 


    S6348/...
    für / for 
    S6345/ 8x1,8 
    8x2,4 
    8x3,2 
    8x4,2 
    S6346/ 9x6 
    10x8 
    12x10 
    12x12 

    16 
    20 
    22 
    26 

    L ±0,01 




    Keil / Cam 


    8,5 
    9,5 
    11 
    -0,008 
    D -0,003D 
    12 
    14 
    16 
    20 
    L Nr. / No. 
    56 S6347/ 12x56x1,8 
    12x56x2,4 
    12x56x3,2 
    12x56x4,2 
    66 14x66x 6 
    16x66x 8 
    76 20x76x10 
    20x76x12 

    Besonderheit: Feature: 

    (1)
    Die Konturbuchse (S6347) hat einen integrierten An-Each Parting line bushing (S6347) incorporates a cam (1) 
    schlag (1), welcher ein Zurückdrücken durch den anfal-that creates a stop for the lifter to avoid push back due to 
    lenden Spritzdruck verhindert, au.erdem wird dadurch moulding pressure, and also creates the positive release 
    eine sichere Entformungsbewegung w.hrend des Aus-action when ejecting. 
    werfens erreicht. 



    Führungsbuchse Guide Bushing 

    S6348/ . . . 

    Mat.: Aluminium Bronze / 170 Brinell 


    für / for 
    S6345/ 8x1,8 bis/to 8x4,2 
    S6346/ 9x6 
    S6346/ 10x8 
    S6346/ 12x10 + 12x12 

    15 
    20 


    ID 



    B ID D 
    12,8 6 9,5 
    14 11 
    16 13 
    20 15 

    Nr. / No. 
    S6348/ 6x9,6 
    6x11 
    6x13 
    8x15 

    Führungsplatte Guide Plate 

    S6349/ . . . 

    Mat.: Aluminium Bronze / 170 Brinell 

    für / for ID 
    S6345/ 8x1,8 bis/to 8x4,2 6 
    S6346/ 9x6 
    S6346/ 10x8 
    S6346/ 12x10 + 12x12 8 
    ID 
    M5 



    12 
    13 



    12 
    14 
    16 
    18 
    Q Nr. / No. 
    24 S6349/ 12x24 
    26 14x26 
    28 16x28 
    30 18x30 



    Schr.gauswerfer 

    INFO 

    S6370/ . . . (CBMM …), S6371/ . . . (CBS …) 

    Auswerferelement, eckig 

    S6372/ . . . (CBMM …), S6373/ . . . (CBS …) 

    Auswerferelement, rund 

    S6374/ . . . (UCMM …), S6375/ . . . (UC …) 

    U-Kupplung 

    S6376/ . . . (TGMM …), S6377/ . . . (TG …) 

    T-Führungsleiste 

    UniLifter., Core Blades 

    INFO 

    Slanted Ejector, Square Design 

    Slanted Ejector, Round Design 

    U-Coupling, for Slanted Ejector 

    T-Guide Bar, for Slanted Ejector 

    S6370/S6371 
    S6374/S6375 
    S6376/ 
    S6377 
    

    S6372/S6373 

    Lieferumfang: 

    1. Auswerferschaft 
    2. U-Kupplung 
    3. T-Führungsleiste 
    Bitte jedes Systemelement einzeln bestellen! 
    Anwendungshinweise: 

    1. Empfohlene Winkelstellung ist 5-10°. Sollten gr..ere 
    Winkel ben.tigt werden, bitte dazu unsere Anwendungstechnik 
    ansprechen. 
    2. Der Einsatz von geführten Auswerferplatten wird empfohlen. 
    Zus.tzliche Führungseins.tze sind einzubauen, 
    wenn weniger als die halbe L.nge des Auswerferschaftes 
    geführt werden. 
    3. Ein Spiel von 0,025 bis 0,038 mm wird empfohlen. 
    4. Bitte sicherstellen, dass zwischen Formkern und 
    Schr.gschieber eine H.rteunterschied von mindestens 
    10 HRc besteht. Für optimale Standzeiten sollte eine 
    Oberfl.chenbeschichtung vorgenommen werden. 
    5. Selbsthemmende Winkel k.nnen vorgesehen werden 
    um den Spritzdruck aufzunehmen. Sonderabmessungen 
    oder vorgearbeitete Auswerfersch.fte werden 
    nach Kundenwunsch geliefert. 
    Delivery includes: 

    1. Core blade 
    2. U-coupling 
    3. T-guide bar 
    Please order each component separately! 
    Application Guidelines: 

    1. Typical angle is 5-10°. If bigger angles are needed, 
    please contact our engineering department for application 
    review. 
    2. Guided ejection is recommended, and if there is less 
    than half of the core blade bearing in the insert, lifter 
    guide plates should be added. 
    3. Recommended clearance 0,025 – 0,038 mm is permissible. 
    4. Verify that the core insert material is at least 10HRc 
    different from standard core blades, and for additional 
    performance, consider coatings or treatments for 
    increased hardness or lubricity. 
    5. Locking angles can be designed to accept moulding 
    pressure, and non-standard sizes or pre-roughed core 
    blades can also be provided. 

    Schr.gauswerfer 

    INFO 

    S6370/ . . . (CBMM …), S6371/ . . . (CBS …) 

    Auswerferelement, eckig 

    S6372/ . . . (CBMM …), S6373/ . . . (CBS …) 

    Auswerferelement, rund 

    S6374/ . . . (UCMM …), S6375/ . . . (UC …) 

    U-Kupplung 

    S6376/ . . . (TGMM …), S6377/ . . . (TG …) 

    T-Führungsleiste 

    UniLifter., Core Blades 

    INFO 

    Slanted Ejector, Square Design 

    Slanted Ejector, Round Design 

    U-Coupling for Slanted Ejector 

    T-Guide Bar for Slanted Ejector 

    Der Auswerferschaft 
    ist beweglich in der 
    U-Kupplung gelagert, eine lineare Verschiebung 
    ist durch die T-Führungsleiste m.glich. 
    U-coupling seats the core blade to the correct 
    angle, while travelling 
    along the T-gib. 
    Schr.gauswerfer-Hub 
    Auswerferplattenhub 
    x tan (Winkel) 
    Stroke of slanted 
    ejector = Ejector plate 
    travel x tan (angle) 
    Winkel 
    Angle 
    Winkel wird im Kerneinsatz durch 
    den Formenbauer festgelegt 
    Angle is established in core insert 
    by the mould maker 
    Auswerferplattenhub/Ejector assembly travel 
    US Patent Nr. 5.137.442 und Nr. 5.316.467, Europ.isches Patent Nr. EP498102 
    Auswerferelement 
    Slanted ejector 
    S6370/ … 
    S6371/ … (R = .250) 
    S6371/ … (R = .406) 
    S6371/ … (R = .875) 
    S6372/ … 
    S6373/ … (R = .250) 
    S6373/ … (R = .406) 
    S6373/ … (R = .875) 
    passende U-Kupplung 
    suitable for U-coupling 
    S6374/ 22 
    S6375/ 50 
    S6375/ 87 
    S6375/ 175 
    S6374/ 22 
    S6375/ 50 
    S6375/ 87 
    S6375/ 175 
    passende T-Führungsleiste 
    suitable for T-guide bar 
    S6376/ … 
    S6377/ 50 … 
    S6377/ 87 … 
    S6377/ 175 … 
    S6376/ … 
    S6377/ 50 … 
    S6377/ 87 … 
    S6377/ 175 … 



    Auswerferelement, eckig Slanted Ejector, Square Design 
    S6370/ . . . (CBMM …) 
    metrische Abmessungen Metric dimensions 
    Mat.: 1.2344 
    H.rte: 38 - 42 HRc Hardness: 38 - 42 HRc 
    Sonderanfertigungen auf Anfrage lieferbar. Custom-made products are available on request. 


    MWMT 
    W –0,025 
    T –0,025 
    HT 
    L +2 
    MW R HT MT 
    min. 
    T W L Nr. / No. 
    10 10 5 10 10,25 10,25 250 S6370/ 10x10x250 
    20,25 10x20x250 
    15 15,25 15,25 15x15x250 
    30,25 400 15x30x400 
    20,25 10,25 250 20x10x250 
    20,25 400 20x20x400 
    30,25 15,25 30x15x400 



    Auswerferelement, eckig 

    S6371/ . . . (CBS …) 

    Inch Abmessungen 

    Mat.: 1.2344 
    H.rte: 38 - 42 HRc 

    Die Abmessungen MW = .500 sind auch in Aluminium-
    Bronze (Ampco) lieferbar. 

    Sonderanfertigungen auf Anfrage lieferbar. 

    Slanted Ejector, Square Design 

    Inch dimensions 

    Hardness: 38 - 42 HRc 

    The complete range of MW = .500 is also available in 
    aluminium bronze. 
    Custom-made products are available on request. 


    MWMT 

    HT 
    +.000 
    –.001 
    W +.000 
    –.001 
    +.06 
    .00L 
    MW R HT MT 
    min. 
    T W L Nr. / No. 
    .250 .250 .156 .25 .385 .260 8 S6371/ 37x25x8 
    .31 .510 50x25x8 
    .760 .385 75x37x8 
    .500 .406 .187 .49 .510 .510 8 S6371/ 50x50x8 
    14 50x50x14 
    1.010 8 50x100x8 
    14 

    50x100x14 
    1.510 50x150x14 
    .62 .760 .510 75x50x14 
    1.510 75x150x8 
    14 75x150x14 
    1.010 .510 8 100x50x8 
    14 100x50x14 
    1.510 8 150x50x8 
    14 150x50x14 
    .760 8 150x75x8 
    14 150x75x14 
    1.000 .875 .375 1.00 1.010 1.010 10 S6371/ 100x100x10 
    18 100x100x18 
    1.510 10 100x150x10 
    18 100x150x18 
    1.510 1.010 10 150x100x10 
    18 150x100x18 



    Auswerferelement, rund 

    S6372/ . . . (CBMM …) 

    metrische Abmessungen 

    S6373/ . . . (CBS …) 

    Inch Abmessungen 

    Mat.: 1.2344 
    H.rte: 38 - 42 HRc 

    Die Abmessungen MW = .500 sind auch in Aluminium-
    Bronze (Ampco) lieferbar. 

    Sonderanfertigungen auf Anfrage lieferbar. 

    Slanted Ejector, Round Design 

    Metric dimensions 

    Inch dimensions 

    Hardness: 38 - 42 HRc 

    The complete range of MW = .500 is also available in 
    aluminium bronze. 
    Custom-made products are available on request. 


    MWMT 
    HT 

    MW R HT MT 
    min. 

    –0,025 

    +2 
    Nr. / No. 
    10 10 5 10 10 250 S6372/ 10x250 
    15 15x250 

    MW R HT MT 
    min. 

    +.000 
    –.001 

    +.06 
    +.00 
    Nr. / No. 
    .250 .250 .156 .31 .437 8 S6373/ 43x8 
    .500 .406 .187 .62 .750 8 S6373/ 75x8 
    14 75x14 
    18 75x18 
    1.000 .875 .375 1.00 1.250 10 S6373/ 125x10 
    18 125x18 



    U-Kupplung U-Coupling for Slanted Ejector 

    S6374/ . . . (UCMM …) 

    metrische Abmessungen Metric dimensions 

    S6375/ . . . (UC …) 

    Inch Abmessungen Inch dimensions 

    Mat.: 1.2344 
    Oberfl.che: Brüniert Surface: Blackened 

    CH 
    RC 
    (Mittelpunkt von R) 
    (Centre of R) 
    CL 
    CW 
    R RC CL CH CW Nr. / No. 
    10 6 18 25 22 S6374/ 22 

    R RC CL CH CW Nr. / No. 
    .250 .125 .44 .62 .50 S6375/ 50 
    .406 .187 .75 .87 .87 87 
    .875 .125 1.50 1.65 1.75 175 



    T-Führungsleiste 
    für U-Kupplungen S6374/S6375 
    T-Guide Bar 
    for Slanted Ejector S6374/S6375 
    S6376/ . . . (TGMM …) 
    metrische Abmessungen Metric dimensions 
    S6377/ . . . (TG …) 
    Inch Abmessungen 
    Mat.: 1.2344 
    Oberfl.che: Brüniert 
    Inch dimensions 
    Surface: Blackened 
    Schrauben geh.ren zum Lieferumfang Screws are included in delivery. 
    TD 

    TW 
    TH 
    TL 
    Schraube/Screw 
    (2x) 
    Schraube/Screw 
    (1x) 
    TS 
    (2) 
    TR z.B. S6377/ 50x100 
    z.B. S6377/ 88x25 


    TH TD 
    +0,25 
    TR 
    +0,25 
    Schraube 
    Screw 
    TS S 
    max. 
    TW 
    –0,025 
    TL 
    –0,25 
    Nr. / No. 
    13 6 5 2 x M5x20 10 10 22 33 S6376/ 22x33 
    15 30 52 52 

    TH 
    +.010 
    –.000 
    TD 
    +.010 
    –.000 
    TR Schraube 
    Screw 
    TS S 
    max. 
    TW 
    +.000 
    –.001 
    TL 
    +.000 
    –.010 
    Nr. / No. 
    .500 .344 .093 1 x #10-32x1 – .312 .500 .750 S6377/ 50x75 
    2 x #10-32x1 .500 1.000 1.500 150 
    .468 .219 .187 1 x 1/4-20x3/4 – .250 .875 1.000 S6377/ 87x100 
    2 x 1/4-20x3/4 .375 .500 1.250 125 
    .625 1.000 1.750 175 
    .750 1.500 2.250 225 
    .625 .250 .312 2 x 3/8-16x1-1/4 .625 .500 1.750 2.000 S6377/ 175x200 
    .875 1.000 2.500 250 
    1.375 2.500 4.000 400 



    Schiebersicherung Slide Retainer 

    S6405/ . . . (RCR- …) 


    Schrauben und Passstifte geh.ren zum Lieferumfang. 

    Eigenschaften: 

    . Erh.hte Belastungskapazit.t. 
    . Kein Verschlei. (durch Halten mittels Rollen). 
    . Kupplungssicherheit durch Nichtanf.lligkeit bei Verschmutzung. 
    Einbau: 

    Mit der Verschraubung über den Achsabstand E/1 ist es 
    m.glich, die Schiebersicherung im Bereich X zu verschieben. 
    Nach erfolgter Justierung wird S6405 verstiftet. 

    Screws and dowel pins are included in delivery. 

    Features: 

    . Increased loading capacity. 
    . No wear, because retention is caused by rollers. 
    . Performance is resistant against dirt contamination. 
    Mounting: 

    When fixed using centre distance E/1 adjustment is possible 
    within dimension X. 
    Afterwards slide retainer S6405 should be doweled. 


    A B C D E/1 F G H I L M V X R K 
    [kg] 
    Nr. / No. 
    38 24 10 18,5 10 7,5 6 6 15 6 M 5 M5x15 1,0 4 10 S6405/ 10 
    50 36 12 25,5 12 9,0 8 8 19 8 M 6 M6x15 1,5 6 20 20 
    64 46 16 33,0 15 12,0 12 23 10 M10 M8x20 2,0 8 40 40 



    Flachführungen mit Schiebersicherung Slide Plates with Retainer 

    S6406/ . . . 

    S6406/ … 
    S6407/ … 
    Die neuen WEMA-Flachführungen mit Schiebersicherung 
    S6406/ ... sind vorteilhaft einsetzbar zum Führen und 
    Sichern von Seitenschiebern in Spritz- und Presswerkzeugen. 


    Besondere Merkmale: 

    . Geeignet für alle Ausführungen von 
    Werkzeugschiebern. 
    . Nachtr.glicher Einbau einer Schiebersicherung entf.llt. 
    . Eingebaute Rollensicherungen haben Haltekr.fte von 
    10, 20 und 50 kg. 
    . Verfügbar in 12 Gr..en, von 20x60 bis 40x180 mm. 
    . Einfacher und sicherer Einbau durch Einfr.sen in die 
    Formplatte. 
    . Geringer Verschlei. durch nitrierte Oberfl.che. 
    . Patent angemeldet. 
    Schiebersicherung 

    S6407/ . . . 

    Besondere Merkmale: 

    . Einsetzbar für Sicherungsaufgaben im Werkzeug-, Vorrichtungs- 
    und Maschinenbau. 
    . Verfügbar in drei Gr..en, .14, .16 und .22. 
    . Verschlei.arm. 
    . Patent angemeldet. 
    The new WEMA-Slide plates with retainer S6406/ … are 
    advantageously used for guiding and securing of mould 
    slides in injection- and compression moulds. 

    Features: 

    . Suitable for all types of mould slides. 
    . Retrofitting a retainer is not necessary. 
    . Built-in slide retainers have holding power of 10, 20 
    and 50 kg. 
    . Available in 12 sizes, from 20x60 up to 40x180 mm. 
    . Simple and precise mounting by milling into cavity 
    plate. 
    . Low wear due to nitrided surface. 
    . Patent pending. 
    Slide retainer 

    Features: 

    . Can be used for retaining requirements in mould- and 
    fixture making, as well as mechanical engineering . 
    . Available in three sizes, .14, .16 and .22. 
    . Low wear. 
    . Patent pending. 

    Flachführungen mit Schiebersicherung Slide Plates with Retainer 
    S6406/ . . . 
    Mat.: C45 / 430 HV 0,5 
    Nitriertiefe: 0,3 mm Nitrided depth: 0,3 mm 
    Type A Type B 

    S6407/ … 
    S6407/ … 
    Type C D E F G H K 
    [kg] 
    L M N P Q R A B Nr. / No. 
    A 11,5 44 8 M6 
    (2x) 
    9 10,5 10 5 14 14 1 6 7,5 20 60 S6406/ 20x60 
    60 16 80 80 
    B 80 26 (3x) 20 100 100 
    100 36 25 120 120 
    A 14,5 76 20 M8 
    (2x) 
    10 12,5 20 6 16 14 1,5 8 10 30 100 S6406/ 30x100 
    92 28 120 120 
    B 112 38 (3x) 28 140 140 
    132 48 33 160 160 
    A 19,5 88 22 M10 
    (2x) 
    14 18,5 50 8 22 18 2 12 14 40 120 S6406/ 40x120 
    104 30 140 140 
    B 124 40 (3x) 31 160 160 
    144 50 36 180 180 
    K = max. Haltekraft/ max. holding power 

    Schiebersicherung Slide Retainer 

    S6407/ . . . 

    Einbauma.e/ Mounting dimensions 

    [kg] 
    h2 d1 d2 b1 Q M h1 Nr. / No. 
    10 5 M14x1 10,5 6,4 6 14 20,5 S6407/ 14x20,5 
    20 6,5 M16x1 12,5 8,4 8 16 22 16x22 
    50 9,7 M22x1 18,5 12,5 12 22 27,8 22x27,8 



    WEMA GmbH . D-58515 Lüdenscheid . Kalver Str. 28 . Tel. 0 23 51 / 93 95 - 0 . Fax 0 23 51 / 93 95 - 33 . info@wema.de . www.wema.de S6.43 
    [02/14] 
    S6000 
    S6410/ . . . (CAMM-100) 
    Schiebereinheit Slide Unit 
    Nr. / No. 
    S6410/ 25,4x26x32 
    Hub: 4 mm 
    Mat. 1.7228/1.2344 / 65HRc 
    Lieferumfang: 
    a Schulterschraube 
    b Schieberbet.tigung 
    c Spiralfeder 
    d Geh.use 
    e Schieberbefestigung 
    Ersatzteile auf Wunsch lieferbar! 
    Included in delivery: 
    a Shoulder screw 
    b Driver 
    c Spring 
    d Housing 
    e Slide carrier 
    Spare parts are available on request! 
    Stroke: 4 mm 
    a




     
     
     
     
     
    S 6411 
    M5 
    S6410 Bild 1 und 3 
    25,4 
    +0.05 
    +0.05 
    26 
    ±0,25 
    R6 
    32 
    20
    16 
    28,57 30,15

    Formstift Mould Pin 
    für S6410 for S6410 
    S6411/ . . . (CAPMM- …) 
    Mat.: 1.3343 / 60 - 62HRc 
    Oberfl.che: verchromt Surface: Chrome plated 



    76 
    max. 9 
    Y2 
    Y1 
    H für/for 
    S6410 
    Y1 Y2 D Nr. / No. 
    9,5 X 12,7 19,05 5 ±0,005 S6411/ 5x76 
    X 17,4 –0,00810 –0,016 10x76 

    Verl.ngerung Extension 
    für S6410 for S6410 

    S6412/ . . . (CAPEMM- …) 

    Mat.: 1.7225 
    Oberfl.che: brüniert Surface: Blackened 


    Schraube / screw M6 

    Nach Bedarf kürzen. 
    Cut to suit. 
    M6 
    9,5 mm 
    (empfohlen) 
    (recommended) 
    für/for 
    S6410 
    D L Nr. / No. 
    X 19 28 S6412/ 19x28 



    Aufbaugeh.use Housing 
    für S6410 for S6410 
    S6413/ . . . (CBRMM- …) 
    Mat.: Spezialstahl, brüniert Mat.: Special steel, blackened 

    Nach Bedarf kürzen. 
    Cut to suit. R 

    76 B 
    Schraube / screw M6 

    12,7 mm 
    (empfohlen) 
    M6 (recommended) 
    für/for 
    S6410/S6415 
    C R A B Nr. / No. 
    X 10 12,7 44 38 S6413/ 44x38x76 



    S6.46 WEMA GmbH . D-58515 Lüdenscheid . Kalver Str. 28 . Tel. 0 23 51 / 93 95 - 0 . Fax 0 23 51 / 93 95 - 33 . info@wema.de . www.wema.de 
    [02/14] 
    S6000 
    S6415/ . . . (CAMM-200) 
    Schiebereinheit Slide Unit 
    Nr. / No. 
    S6415/ 25,4x26x32 

     

     

     

     
    S 6416 
    S 6417 
    M5 
    S6415 Bild 1 und 3 
    25,4 
    M6 
    12,7 
    +0.05 
    +0.05 
    26 
    ±0,25 
    R6 
    32 20
    16 
    28,83 29,2 
    +0.05 
    +0.05 
    R 4 R 3 
    14,5 
    19,05 
    Hub: 5,8 mm 
    Lieferumfang: 
    a Innensechskantschraube 
    b Schieberbet.tigung 
    c Geh.use 
    d Schieberbefestigung 
    Included in delivery: 
    a SHC-screw 
    b Driver 
    c Housing 
    d Slide carrier 
    Stroke: 5,8 mm

    Formeinsatz, rund, Mould Insert, Round, 
    für S6415 for S6415 
    S6416/ . . . (CAP2MM- …) 
    Mat.: 1.3343 / 60 - 62HRc 
    Oberfl.che: verchromt Surface: Chrome plated 


    768,73D +0,007+0,002 
    H für/for 
    S6415 
    D Nr. / No. 
    9,5 X 13 S6416/ 13x76 

    Formeinsatz, eckig, 
    für S6415 

    S6417/ . . . (CSE2MM- …) 

    Mat.: 1.2311, vergütet 
    H.rte: 66 - 68 HRc 
    Beschichtung: Salzbad nitriert 

    Mould Insert, Square, 
    for S6415 

    Mat.: 1.2311, pre-hardened 
    Hardess: 66 - 68 HRc 
    Surface: Salt bath nitrided 

    HWT768,73+0,025+0,025
    H für/for 
    S6415 
    T W Nr. / No. 
    9,5 X 16 19 S6417/ 16x19x76 



    S6.48 WEMA GmbH . D-58515 Lüdenscheid . Kalver Str. 28 . Tel. 0 23 51 / 93 95 - 0 . Fax 0 23 51 / 93 95 - 33 . info@wema.de . www.wema.de 
    [02/14] 
    S6000 
    S6420/ . . . (CAMM-300) 
    Schiebereinheit Slide Unit 
    Lieferumfang: 
    a Schieberbet.tigung 
    b Schieber 
    c Führung 
    Included in delivery: 
    a Driver 
    b Slide 
    c Guide 
    Type Nr. / No. 
    Standard S6420/ S 
    Lang/long S6420/ L 
    Hub: 6,35 mm Stroke: 6,35 mm 

     

     

     
    S 6422 
    S 6421 
    +0.025 +0.025 
    +0.05 
    +0.05 
    +0.05 
    +0.05 
    max. 101 
    38 
    12 
    M10 
    40 12 
    60 
    14,15 
    M6
    R6 
    40 
    41,6 16 
    40 
    R6

    Formeinsatz, rund, 
    für S6420 

    S6421/ . . . (CAP3MM- …) 

    Mat.: 1.3343 / 60 - 62HRc 
    Oberfl.che: verchromt 

    Schraube geh.rt zum Lieferumfang. 

    Mould Insert, Round, 

    for S6420 

    Surface: Chrome plated 
    Screw is included in delivery. 

    D152 
    Fl.che zum Ausrichten 
    Adjustment gap 
    +0,009 
    +0,019 
    M6
    für/for 
    S6420 
    D Nr. / No. 
    X 19 S6421/ 19x152 

    Formeinsatz, eckig, Mould Insert, Square, 
    für S6420 for S6420 

    S6422/ . . . (CSE3MM- …) 
    Mat.: 1.2311, vergütet Mat.: 1.2311, pre-hardened 
    H.rte: 64 - 68HRc Hardess: 64 - 68HRc 
    Oberfl.che: Salzbad nitriert Surface: Salt bath nitrided 
    Schraube geh.rt zum Lieferumfang. Screw is included in delivery. 


    +0,025 

    +0,25 

    +0,025 
    M6 
    für/for T W 
    S6420 
    L Nr. / No. 
    X 22 38 12 S6422/ 22x38x12 
    X 50 22x38x50 



    Adapter Adaptor 
    für S6420 for S6420 

    S6423/ . . . (CTGMM- …) 

    Mat.: Spezialstahl Mat.: Special steel 
    H.rte: 64-68HRc Hardness: 64-68HRc 
    Oberfl.che: Salzbad nitriert Surface: Salt bath nitrided 

    - 0,12 
    -0,12 
    -0,05 
    WHDTM6S6423 
    S6374 S6370/S6372 



    A -0,05 
    D A B C für/for 
    S6420 
    T W H Nr. / No. 
    2,5 12 10 30,15 X 23 23 6 S6423/ 23x23x6 



    Schiebereinheiten 

    INFO 

    Das WEMA-Schiebersystem wurde speziell für Spritzgie.- 
    und Presswerkzeuge entwickelt. Die Schieber werden 
    über S.ulen geführt, dadurch entfallen die sonst notwendigen 
    Führungsleisten. 
    Besonders für kleine Werkzeuge ideal geeignet! 

    Besondere Merkmale: 

    . Platzsparender Einbau, da au.enliegende Führungen 
    entfallen. 
    . Schieberbreiten von 20 bis 220 mm. 
    . Enge Toleranzen erm.glichen pr.zise Schieberführung. 
    . Führungen sind Oberfl.chen beschichtet für hohe 
    Standzeiten (auf Anfrage). 
    . Lange Schieberwege sind m.glich. 
    . Schiebersysteme mit 1- oder 2-fach-Führung. 
    . Au.en oder innen liegende Schiebersicherungen. 
    . Standardm..iger Anschluss an Hydraulikzylinder. 
    . Vielseitig einsetzbares System. 
    Mould Slide Units 

    INFO 

    The WEMA-Mould Slide Units are specially designed for 
    Injection- and compression moulds. Since the slides are 
    precisely guided by pillars, normally used outer guide 
    bars are eliminated. 
    Particularly suitable for small moulds! 

    Features: 

    . Recommended for space saving mounting, because 
    external guides are not needed. 
    . Slide widths range from 20 up to 220 mm. 
    . Precise guiding of slides due to tight tolerances. 
    . Antifriction surface coating of guide pillars for long 
    service life (on request). 
    . Extended slide strokes are possible. 
    . Slide units are available with either single or double guiding. 
    . Depending on design, internal or external slide retainers 
    can be applied. 
    . Standardized connection to hydraulic cylinders. 
    . Versatile mould slide system. 
    S6433 
    S6436 
    S6431/ A 
    S6438/ A 
     
    Konstruktiver Aufbau: 

    . Schieber S6433 werden mit 1- oder 2-fach-Führung 
    angeboten. 
    . Der Werkzeugmacher muss nur noch Verriegelungsschr.ge 
    und formgebende Kontur einarbeiten. 
    Grundplatte S6431/ A ist fertig bearbeitet mit engen 
    Toleranzen und nitriert. Diese wird mit dem Werkzeug 
    verschraubt und verstiftet. 
    . Führungss.ulen S6438/ A, geschliffen und nitriert, 
    sind mittels Schrauben und Stiften mit Grundplatte 
    verbunden. 
    . Auch in verl.ngerter Ausführung verfügbar für au.en 
    liegende Schiebersicherung oder für l.ngere Schieberwege. 
    Gem.. den konstruktiven Vorgaben k.nnen 
    diese abgel.ngt werden. 
    . Schiebergrundplatte S6436 ist ebenfalls fertig bearbeitet. 
    Wird verwendet, wenn Schieber  nach eigenen 
    Bedürfnissen (andere Ma.e oder Material) eingebaut 
    werden. 
    Durch die pr.zise Führung über eingebaute S.ulen 
    werden seitliche Führungsleisten überflüssig. Ein 
    gro.er Vorteil besonders bei kleinen Werkzeugen! 

    Basic characteristics: 

    . Slides S6433 are available with single or double 
    guiding. 
    . Mould maker only has to machine the locking angle 
    and cavity contour. Guide plate S6431/ A is finished 
    machined with tight tolerances and nitrided. It is screwed 
    and doweled to the mould plate. 
    . Guide pillars S6438/ A are ground and nitrided, they 
    are fixed to the guide plate by screws and dowels. 
    . Pillars also available as extended type for externally 
    positioned slide retainer, also providing for longer 
    slide ways. They can be shortened to suit design requirements. 
    . Slide carrier plate S6436 is also finished machined. 
    It is used in case that slides  according to own design 
    requirements (other sizes or material) have to be 
    mounted. 
    The built-in guiding system makes lateral guide bars 
    obsolete! A considerable advantage especially in 
    small moulds! 



    B +0,04+0,02 
    B +0,04+0,02 
    D±0,1 D±0,1 

    B +0,04+0,02 
    B +0,04+0,02 
    D±0,1 D±0,1 

    Schiebereinheiten Mould Slide Units 

    INFO INFO 

    Anwendungshinweise: Application instructions: 

    Type A A1 B C D 
    12 12,08+0,02 12,04 12 30 5,5 
    20 20,10+0,05 – 20 48 8,5 
    30 30,15+0,05 – 30 64 10,5 

    Passstift 
    Dowel pin 
     
     
    Bild/Fig. 1 


    Bild 1 

    Wenn die konstruktiven Verh.ltnisse es notwendig machen, 
    kann das Langloch  in der Grundplatte ge.ffnet 
    werden. 
    Wichtig! In diesem Fall muss die Grundplatte unbedingt 
    mit der Werkzeug verstiftet werden, um die einwandfreie 
    Funktion der Schieber zu gew.hrleisten. Führungss.ulen 
    und Sicherungsbolzen  k.nnen ebenfalls, je nach Bedarf, 
    gekürzt werden. 

    Bild 2 

    Zum Tuschieren von Schiebern mit 1-fach Führung muss 
    die Tuschierleiste S6444 hochkant befestigt werden. 
    Dazu wird die Führungss.ule, lang (S6437/B) ben.tigt. 

    .A1+0,02 

    Bild/Fig. 3 

    S6444 
    S6437/B 
    Bild/Fig. 2 

    Fig. 1 

    To satisfy design requirements slot  in base plate can 
    be opened. 
    Important! In this case it is absolutely necessary to dowel 
    base plate to the mould, in order to retain proper 
    working conditions. 
    The long type guide pillars and retaining bolt  can also 
    be shortened as required. 

    Fig. 2 

    For spotting purposes of slides with single guides, the 
    spotting bracket S6444 must be used in upright position. 
    It is necessary to have guide pillar, long design 
    (S6437/B) mounted. 

    .A 

    Bild 3 Fig. 3 

    Zur Eigenanfertigung von speziellen Schiebern oder For in-house manufacturing of special slides or slide base-
    Schiebergrundplatten müssen die Ma.angaben unbe-plates, please observe the dimensions indicated in table 
    dingt eingehalten werden. above. 



    Schiebereinheiten Mould Slide Units 
    INFO INFO 
    Einzelteile für Schiebereinheiten: Single components for mould slide units: 

    Schieber 1-fach-Führung / Slide single guiding 

    S6437/ A 

    Innenliegende Schiebersicherung 


    S6432 
    S6430

    Internal slide retainer 

    Schiebergrundplatte 
    1-fach-Führung / 
    Slide baseplate, 
    single guiding 

    S6435 


    S6430 

    Schieber 2-fach-Führung / Slide double guiding Schiebergrundplatte 

    2-fach-Führung / 
    Slide baseplate, 
    double guiding 
    S6433 
    S6436 
    S6431/ A (S6431/ C)S6431/ B 
    S6441 
    S6438/ B 
    S6440 
    Tuschierleiste mit Schieber, 2-fach-Führung / Spotting bracket, with slide double guiding 

    S6438/ A 
    S6444 
    Zylinderflanschplatte zur Befestigung mit Hydraulikzylinder / Hydraulic cylinder flange for mounting with hydralic cylinder 

    S6445

    S6438/ B 



    Schiebereinheiten Mould Slide Units 

    INFO INFO 

    Stückliste: Parts list: 

    Nr./No. Benennung Designation Mat. 
    S6430 Grundplatte,1-fach-Führung Baseplate, single guiding Werkzeugstahl / Toolsteel 
    S6431/A Grundplatte,2-fach-Führung mit Sicherung Baseplate, double guiding with retainer Werkzeugstahl / Toolsteel 
    S6431/B Grundplatte,2-fach-Führung ohne Sicherung Baseplate, double guiding without retainer Werkzeugstahl / Toolsteel 
    S6431/C Grundplatte,2-fach-Führung, Rollensicherung Baseplate, double guiding, roller retainer Werkzeugstahl / Toolsteel 
    S6432 Schieber, 1-fach-Führung Mould slide, single guiding 1.2312 
    S6433 Schieber, 2-fach-Führung Mould slide, double guiding 1.2312 
    S6435 Schiebergrundplatte, 1-fach-Führung Slide baseplate, single guiding 1.7225 
    S6436 Schiebergrundplatte, 2-fach-Führung Slide baseplate, double guiding 1.7225 
    S6437/A Führungss.ule, 1-fach Guide pillar, single guiding 1.7225 
    S6437/B Führungss.ule,lang, 1-fach Guide pillar, long design, single guiding 1.7225 
    S6438/A Führungss.ule, 2-fach Guide pillar, double guiding 1.7225 
    S6438/B Führungss.ule, lang, 2-fach Guide pillar, long design, double guiding 1.7225 
    S6440 Schiebersicherung, au.enliegend Slide retainer, external 1.7225 
    S6441 Sicherungsbolzen Retaining bolt 1.7225 
    S6444 Tuschierleiste Spotting bracket 1.1191 
    S6445 Zylinderflanschplatte Hydraulic cylinder flange 1.1191 

    Grundplatte, 
    1-fach-Führung 

    S6430/ . . . 

    Mat./H.rte: Werkzeugstahl / 430 HV0.5 
    Nitriertiefe: 0,3 mm 

    Schrauben, Zylinderstifte und federnde Druckstücke 
    geh.ren zum Lieferumfang. 

    Baseplate, 
    Single Guiding 

    Mat./Hardness: Toolsteel / 430 HV0.5 
    Nitriding depth: 0,3 mm 

    Screws, dowels and spring plungers are included in 
    delivery. 

    .5,5 (2x) 
    Schiebers. (2x) 
    Slide retainer (2x) 
    .4H7 (4x) 
    D H K 
    [kg] 
    L M N N1 P A B C Nr. / No. 
    40 12 2 4 13 3,5 3,5 13 60 20 9,5 S6430/ 60x20x9,5 
    24 5 40 40x9,5 
    K = max. Haltekraft/ max. holding power 

    S6430/ … wird auf Wunsch auch mit Oberfl.chen-On request S6430/ … can be supplied with surface 
    beschichtung geliefert. coating. 



    Grundplatte, Baseplate, 
    2-fach-Führung Double Guiding 
    S6431/ A / . . . mit Schiebersicherung / with retainer 

    S6431/ B / . . . ohne Schiebersicherung / without retainer 

    Mat./H.rte: Werkzeugstahl / 430 HV0.5 Mat./Hardness: Toolsteel / 430 HV0.5 
    Nitriertiefe: 0,3 mm Nitriding depth: 0,3 mm 

    Schrauben, Zylinderstifte und federnde Druckstücke Screws, dowels and spring plungers are included in 
    geh.ren zum Lieferumfang. delivery. 

    S6431/A 

    Schiebersicherung (2x)
    Slide retainer (2x)
    S6431/B 
    D E F G H K 
    [kg] 
    L M N N1 P Type A B C Nr. / No. 
    48 48 M5 30 47 5 4 14 12 16,5 17 A 60 60 
    80 
    100 
    9,5 S6431/A/ 60x60x9,5 
    68 52 80x9,5 
    80 60 100x9,5 
    80 82 M8 48 – – 8 – 23,5 27 27 B 100 100 11,5 S6431/B/ 100x100x11,5 
    90 – – – 120 120x11,5 
    100 – – – 140 140x11,5 
    110 – – – 160 160x11,5 
    120 120 M10 64 – – 10 – 45 49 34 B 150 160 14,5 S6431/B/ 150x160x14,5 
    – – – 180 180x14,5 
    140 – – – 200 200x14,5 
    K = max. Haltekraft/ max. holding power 


    S6431/ A / … und S6431/ B / … werden auf Wunsch On request S6431/ A / … and S6431/ B / … can be 
    auch mit Oberfl.chenbeschichtung geliefert. supplied with surface coating. 


    Grundplatte, Baseplate, 
    2-fach-Führung Double Guiding 

    S6431/ C / . . . mit Rollensicherung / with roller retainer 

    Mat./H.rte: Werkzeugstahl / 430 HV0.5 Mat./Hardness: Toolsteel / 430 HV0.5 
    Nitriertiefe: 0,3 mm Nitriding depth: 0,3 mm 

    Schrauben, Zylinderstifte und federnde Druckstücke Screws, dowels and spring plungers are included in 
    geh.ren zum Lieferumfang. delivery. 

    Rollensicherung .6 (2x)
    Roller retainer.6 (2x) 
    D E F H G K 
    [kg] 
    L L1 L2 N N1 N2 P A B C Nr. / No. 
    80 82 M8 1 48 20 8 14 10,5 23,5 27 22 27 100 100 11,5 S6431/C/ 100x100x11,5 
    90 120 120x11,5 
    100 140 140x11,5 
    110 160 160x11,5 
    120 120 M10 1,5 64 40 10 16 12,5 45 49 35 34 150 160 14,5 S6431/C/ 150x160x14,5 
    180 180x14,5 
    140 200 200x14,5 
    K = max. Haltekraft/ max. holding power 

    S6431/ C / … wird auf Wunsch auch mit Oberfl.chen-On request S6431/ C / … can be supplied with surface 
    beschichtung geliefert. coating. 



    Schieber, 
    1-fach-Führung 
    Mould Slide, 
    Single Guiding 
    S6432/ . . . 
    Mat./H.rte: 
    Hub: 
    1.2312 / max. 1100 N/mm2 
    max. 18 mm 
    Mat./Hardness: 
    Stroke: 
    1.2312 / max. 1100 N/mm2 
    max. 18 mm 


    D F G H A B C Nr. / No. 
    6 12 50 12,5 60 20 80 S6432/ 60x20x80 
    40 40x80 
    60 60x80 

    Schieber, 
    2-fach-Führung 
    Mould Slide, 
    Double Guiding 
    S6433/ . . . 
    Mat./H.rte: 1.2312 / max. 1100 N/mm2 Mat./Hardness: 1.2312 / max. 1100 N/mm2 


    D E F G H M A B C Nr. / No. 
    6 30 12 50 12,5 M5 60 80 80 S6433/ 60x80x80 
    100 100x80 
    120 120x80 

    Bei Bedarf kann die Schieberbreite .B“ von beiden Seiten If required, the width .B“ can be reduced evenly from 
    gleichm..ig verringert werden. both sides. 



    Schiebergrundplatte, Slide Baseplate, 
    1-fach-Führung Single Guiding 
    S6435/ . . . 
    Mat./H.rte: 1.7225 / 800 N/mm2 Mat./Hardness: 1.7225 / 800 N/mm2 


    A B D F G Nr. / No. 
    18 40 6 12 48 S6435/ 60x20x80 
    60 40x80 

    Schiebergrundplatte, 
    2-fach-Führung 
    Slide Baseplate, 
    Double Guiding 
    S6436/ . . . 
    Mat./H.rte: 1.7225 / 800 N/mm2 Mat./Hardness: 1.7225 / 800 N/mm2 


    D E F M A B G Nr. / No. 
    6 30 12 M5 18 80 48 S6436/ 18x80x48 
    100 100x48 
    120 120x48 
    10 48 20 M8 28 120 78 S6436/ 28x120x78 
    140 140x78 
    160 160x78 
    180 180x78 
    15 64 30 M10 48 180 118 S6436/ 48x180x118 
    200 200x118 
    220 220x118 

    Bei Bedarf kann die Schieberbreite .B“ von beiden Seiten If required, the width .B“ can be reduced evenly from 
    gleichm..ig verringert werden. both sides. 



    Führungss.ule, 
    1-fach-Führung 

    S6437/ . . . 

    Mat./H.rte: 1.7225 / 670 HV0.5 
    Nitriertiefe: 0,3 mm 

    Die S.ule, Type B, wird nur zum Tuschieren des Schiebers 
    verwendet. 

    Type A 


    .4 (2x) 



    Guide Pillar, 
    Single Guiding 

    Mat./Hardness: 1.7225 / 670 HV0.5 
    Nitriding depth: 0,3 mm 

    The type B guide pillar is only used for slide spotting. 


    Type B 

    .4 (2x) 
    F Type A L Nr. / No. 
    M5 A 12 20 S6437/ A / 12x20 
    B 40 B / 12x40 

    Führungss.ule, Guide Pillar, 
    2-fach-Führung Double Guiding 

    S6438/ . . . 

    Mat./H.rte: 1.7225 / 670 HV0.5 Mat./Hardness: 1.7225 / 670 HV0.5 
    Nitriertiefe: 0,3 mm Nitriding depth: 0,3 mm 

    Type A 
    d1 (3x) d2 (2x)


    Type B nach Bedarf kürzbar (siehe Seite S6.52) 
    can be shortened as required (ref. page S6.52) 


    d1 d2 B Type A L Nr. / No. 
    4 M5 M5 A 12 60 S6438/A/ 12x 60 
    8 M8 M8 20 100 20x100 
    10 M10 M10 30 150 30x150 
    4 M5 – B 12 100 S6438/B/ 12x100 
    8 M8 – 20 160 20x160 
    10 M10 – 30 250 30x250 



    Schiebersicherung, au.enliegend Slide Retainer, External 
    S6440/ . . . 
    Mat./H.rte: 1.7225 / 800 N/mm2 Mat./Hardness: 1.7225 / 800 N/mm2 
    Nitriertiefe: 0,1 mm Nitriding depth: 0,1 mm 


    C D E F K 
    [kg] 
    A B Nr. / No. 
    12 1,5 30 M5 10 44 13 S6440/ 44x13 
    20 2 48 M8 20 74 18 74x18 
    30 2,5 64 M10 40 99 20 99x20 
    K = max. Haltekraft/ max. holding power 

    Sicherungsbolzen Retaining Bolt 
    S6441/ . . . 
    Mat./H.rte: 1.7225 / 670 HV0.5 
    Nitriertiefe: 0,3 mm 
    Mat./Hardness: 
    Nitriding depth: 
    1.7225 / 670 HV0.5 
    0,3 mm 

    nach Bedarf kürzbar (siehe Seite S6.52) 
    can be shortened as required (ref. page S6.52) 
    B C A L Nr. / No. 
    5,5 19 11 25 S6441/ 11x25 
    8,5 32 17 42 17x42 
    10,5 49,5 24 62,5 24x62,5 



    Tuschierleiste Spotting Bracket 
    S6444/ . . . 
    Mat./H.rte: 1.1191 / 750 N/mm2 Mat./Hardness: 1.1191 / 750 N/mm2 
    Nitriertiefe: 0,1 mm Nitriding depth: 0,1 mm 


    D E F G H A B C Nr. / No. 
    1,5 30 12 M8 5,5 45 10 12 S6444/ 45x10x12 
    2 48 20 M10 8,5 75 15 20 75x15x20 
    2,5 64 30 M12 10,5 100 20 30 100x20x30 

    Zylinderflanschplatte Hydraulic Cylinder Flange 
    S6445/ . . . 
    Mat./H.rte: 1.1191 / 750 N/mm2 Mat./Hardness: 1.1191 / 750 N/mm2 


    C D E G H A F B Nr. / No. 
    20 5 48 20 M10 120 80 30 S6445/ 120x80x30 
    30 6 64 M12 150 90 40 150x90x40 



    Verriegelungszylinder, Hydraulikzylinder Positive Locking Cylinder, Hydraulic Cylinders 
    INFO INFO 
    Bitte fordern Sie unseren gesonderten Katalog Please order our spezial catalogue .Positive Locking 
    .Verriegelungszylinder, Hydraulikzylinder“ an. Cylinder, Hydraulic Cylinders“. 


    Bestellformular Katalog Hydraulikzylinder Order form catalogue hydraulic cylinders 

    Firma/Company 

    Ansprechpartner/Contact 

    Tel.: Fax: Datum/Date: 



    Luftventil für Teilehinterlüftung Air Valve for Venting of Moulded Parts 
    S6501/ . . . (VA- …) 
    Mat.: AISI 420, 50 - 55 HRC 
    Eigenschaften: Characteristics: 
    . Komplett geschliffen . Finish ground all faces 
    . Kompakte Bauweise, daher geringer Platzbedarf . Compact design, little space required 

    Schwimmend 
    gelagerter Schaft 
    1. erh.ht die Luftleistung 
    2. kein Blockaderisiko 
    Floating shank 
    1. increases the air capacity 
    2. no risk of blocking 
    L2 ±0,2 
    B C D E L L1 L2 A Nr. / No. 
    3,4 3,5 2,8 3 8 4 – 4 S6501/ 4 
    5 5 4 4,5 10 1,5 6 6 
    5,6 6,5 5 6 12 1,6 8 8 
    8 7,5 7 14 5 2,5 10 10 
    10 9 5,5 8,5 2,7 12 12 
    12 12 6,5 11 20 6 3,7 16 16 
    16 20 20 

    Beachten: Please note: 

    Für das Einarbeiten einer Kontur darf das Ma. L2 bis zu When shaping upper face of air valve to suit moulding 
    max. 50% verringert werden. contour, the dimension L2 can be reduced up to max. 
    50%. 

    Demontage-Beispiel/ 
    Example for dismantling 


    Luftkanal/Air channel 

    Hilfswerkzeug zur Demontage/ 
    Auxiliary tool for dismantling 



    Luftventil mit Nadel Air Valve with Needle 
    INFO INFO 
    S6502/ . . . (VA-SP …) 

    . Verwendbar auch für die Entgasung der Kavit.t durch 
    Characteristics: 

    . Little space required in the mould. 
    . Non clogging of the blow-out point. 
    . Ideal for aesthetic surfaces of parts. 
    . Can be used as a self-cleaning gas vent due to needle 
    form by grinding. 
    Eigenschaften: 

    . Geringer Platzbedarf in der Form. 
    . Sehr geringes Risiko für Funktionsst.rungen durch 
    Zusetzen am Ausblasanschluss. 
    . Ideal für .sthetische Teileoberfl.chen. 
    entsprechende Formgebung der Nadel. 

    Werkzeugsatz für Luftventil S6502/ … 

    S3173/ 25 

    Folgende Teile geh.ren zum Lieferumfang: 

    . Werkzeughalter für Ringnutenfr.ser (S3178). 
    . Zentrierbuchse (S3180). 
    . Einstichwerkzeug (S3182). 
    . Sechskantschlüssel mit T-Griff (S3183). 
    . Sechskant-Einsteckwerkzeug (S3184). 
    S3182 

    Tool Set for Air Valve S6502/ … 

    Standard tool set consists of: 

    . Tool holder for groove milling cutter (S3178). 
    . Locating bush (S3180). 
    . Recess tool (S3182). 
    . Hexagon key with T-handle (S3183). 
    . Hexagon insertion tool (S3184). 
    S3183 
    S3178 
    S3180 
    S3184 
    A Nr. / No. 
    25 S3173/ 25 
    +0,5 

    Luftventil mit Nadel 

    INFO 

    S6502/ . . . (VA-SP …) 

    Die Nadelventile k.nnen durch Anschliff der Ventilnadel 
    gem.. Skizze sowohl als Hinterlüftung  als auch als 
    Luftauswerfer  benutzt werden, wobei mit jedem 
    Zyklus die Ventil.ffnung automatisch gereinigt wird. 

    Einbauhinweise: 

    1) Normteil Aufnahmebearbeitung entsprechend Zeichnung 
    ausführen (hierfür auch das Ringnuten-Einstichwerkzeug 
    S3180/S3182 verwenden; siehe Seite 
    S3.35). 
    2) Vorrübergehend den Ring .A“ und den O-Ring .B“ 
    entfernen. 
    3) Im Anschluss die flache Scheibe und den Gewindering 
    als Paket aufschrauben (hierfür das Einsteckwerkzeug 
    S3184/ 12 zum Einbau der Verschlussstopfen verwenden, 
    siehe Seite S3.36). 
    4) Um die Nadel-Einstellquote .T“ abzugleichen, die 
    Druckeinstellschraube benutzen. 
    5) Die erforderliche L.nge der Ventilnadel wird durch 
    Kürzen an ihrem hinteren Ende bestimmt. 
    6) Jetzt Druckeinstellschraube herausnehmen und die 
    Teile .A“ und .B“ wieder einbauen. 
    7) Nun kann das Ventil mit den bereits erw.hnten Einsteckwerkzeugen 
    und Schlüsseln mit einem leichten Druck in 
    Richtung Nadel fest in Position gebracht werden. 
    Air Valve with Needle 

    INFO 

    The air valves can be used by grinding the tip of the 
    needle (see sketch) as a vent  as well as blow-out 
    ejector . At any cycle the blow-out point will be cleaned 
    automatically. 

    Installation instructions: 

    1) Machine the seat in accordance with the drawing (use 
    the recess tool S3180/S3182; see page S3.35). 
    2) Remove ring ”A” and O-ring ”B”. 
    3) Screw on the flat disk and the thread ring as a set (use 
    S3184/ 12 for the installation of plugs, see page 
    S3.36). 
    4) Use the pressure adjusting screw to adjust the distance 
    ”T”. 
    5) Shorten the back part of the valve needle to determine 
    its necessary length. 
    6) Remove the pressure adjusting screw and reinstall 
    parts ”A” and ”B”. 
    7) With the suitable keys and a slight pressure towards 
    the needle the valve can now be fixed in its position. 
    max. Bohrung / max. bore 
    Lufteintritt 
    Air pressure inlet 
    Druckeinstellschraube 
    Pressure adjusting screw 
    Nadel-EinstellquoteNeedle adjustment distance 

    Luftventil mit Nadel 

    INFO 

    S6502/ . . . (VA-SP …) 

    Achtung: 

    Die in der Tabelle angeführten Werte beziehen sich auf 
    einen Einspritzdruck von 1000 kg/cm2. Bei h.heren 
    Drücken muss die Bohrung .F“ in der Form neu berechnet 
    werden. 

    Air Valve with Needle 

    INFO 

    Attention: 

    The data shown in the table refer to an injection pressure 
    of 1000 kg/cm2. With a higher pressure the bore hole ”F” 
    in the mould has to be recalculated. 

    Explanation of the graph: 

    With a pneumatic pressure of 8 – 10 bar: 

    1) The adjustment distance for the dimension ”T” 
    is 2 mm. 
    2) The max. diameter ”F” in the mould is 1 mm. 
    Erkl.rung zur obenstehenden Grafik: 

    Wenn in der Ringleitung ein Luftdruck von 8 - 10 bar zur 
    Verfügung steht: 

    1) Es wird eine Einstellquote für das Ma. .T“ von 2 mm 
    abgelesen. 
    2) Die Bohrung .F“ in der Form darf max. 1 mm ausgeführt 
    werden. 
    3) T : 120 °C 3) T : 120 °C 
    max. max. 


    S3173/ 2,5 S3183/ 5 S3184/ 12 L Nr. / No. 
    X X X 100 S6502/ 100 
    X X X 200 200 



    Sicherheits-Luftventil 

    INFO 

    Das WEMA-Sicherheits-Luftventil S6505/… bietet die 
    perfekte L.sung zu allen bisher aufgetretenen Problemen 
    mit handelsüblichen Ventilen in Spritzgie.werkzeugen. 
    Ein Verstopfen der Luftbohrungen oder Verklemmen des 
    Ventiles durch eindringenden Kunststoff ist mit dem neuen 
    Luftventil v.llig ausgeschlossen. 

    Besondere Merkmale: 

    . Einwandfreie Funktion ist zu jeder Zeit gew.hrleistet, 
    auch bei Problemen mit der Druckluftzufuhr. 
    . Kein Verstopfen der Luftdüsen m.glich. 
    . Kostenintensive Stillstandszeiten werden vermieden. 
    . Pr.zisionsteil mit engen Toleranzen. 
    . Einfacher Einbau. 
    . Max. Luftdruck: 10 bar. 
    . Patent angemeldet. 
    Funktionsweise: 

    Sollte das Ventil klemmen oder die 
    Druckluft noch anstehen (Steuerungsfehler), 
    wird w.hrend der 
    Schlie.bewegung des Spritzgie.werkzeuges 
    der Kolben soweit 
    zurückgedrückt, bis die Luftaustrittsbohrungen 
    v.llig verschlossen sind. 
    (Bild ) 

    W.hrend der Einspritzphase wird 
    der Kolben durch die einstr.mende 
    Kunststoffmasse dann in die Endstellung 
    gedrückt. 
    (Bild ) 

    Mit beginnender Entformungsphase 
    .ffnet das Ventil, die Druckluft str.mt 
    durch die Austrittsbohrungen. Durch 
    die Belüftung wird ein sicheres Entformen, 
    besonders von gro.volumigen, 
    hohlen Teilen, erreicht. 
    (Bild ) 

    Method of operation:  

    In case the air valve jams or air pressure 
    supply is still on (control error), 
    during the closing movement of the 
    mould the piston is pushed back until 
    the air outlet holes are completely 
    shut off. (Fig. ) 

    During the injection phase the flow 

     

    in of plastic material is pressing the 
    piston into home position. (Fig. ) 

    With beginning of demoulding ope


     

    ration the air valve opens, air pressure 
    flows through the air jets. Due 
    to the additional air venting a secure 
    demoulding action is achieved especially 
    on large-volume, hollow mouldings. 
    (Fig. ) 

    Safety-Air Valve 

    INFO 

    The WEMA-Safety air valve S6505/… offers the perfect 
    solution to all problems encountered so far with other 
    brands of valves in injection moulds. 
    Blocking of the air jets or jamming of the valve by 
    penetrating plastic with the new air valve completely 
    excluded. 

    Features: 

    . Proper functioning is ensured at all times, also at problems 
    with the air supply. 
    . No clogging of the air jets possible. 
    . Cost-intensive downtimes are avoided. 
    . Precision part machined to close tolerances. 
    . Easy installation. 
    . Max. pressure: 10 bar. 
    . Patent pending. 

    Sicherheits-Luftventil Safety-Air Valve 
    S6505/ . . . 
    Mat.: AISI 420, rostfrei, 50+5 HRc Mat.: AISI 420, stainless, 50+5 HRc 


    B L L1 S* A Nr. / No. 
    5 12 4 1 8 S6505/ 8 
    7 14 5 1,5 12 12 
    10 20 6 2,5 16 16 
    S*= max. Wandst.rke des Spritzteils S*= max. wallthickness of moulding 

    Einbauhinweis: 

    Der Einbau erfolgt in ein Sackloch mit H7-Toleranz. Zum 
    sachgem..en Einpressen wird empfohlen, einen Zylinder 
    aus Kupfer mit entsprechender Innenbohrung (siehe Bild 
    unten) zu verwenden. Damit wird eine Besch.digung 
    des konvexen Kolbens ausgeschlossen. 

    Mounting instructions: 

    Assembling is done into a blind hole with H7-tolerance. 
    For proper pressing it is recommended to use a cylinder 
    of copper with a corresponding hole (see figure below). 
    This will avoid damage of the convex piston. 

    AH7 


    Entlüftungseinsatz 

    INFO 

    S6550/ 1 (ISG …) 

    Eigenschaften: 

    . Ringe aus rostfreiem Material. 
    . M.glichkeit der Montage und Demontage von vorn. 
    . Einfache Wartung, da v.llig zerlegbar. 
    . Durch Entfernen von Elementen kann der Au.endurchmesser 
    ver.ndert werden. 
    Die Oberfl.che des Entlüftungseinsatzes kann der Teilegeometrie 
    angepa.t werden. 

    Venting Insert 

    INFO 

    Characteristics: 

    . Collars made of stainless material. 
    . Possibility of front assembly and disassembly. 
    . Easy maintenance, completely dismountable. 
    . Possibility to change the outside diameter by removing 
    some elements. 
    The face of the venting insert can be shaped as required. 

    PassstiftDowel pin 

    Zerlegbare Elemente zur Reduzierung des 
    Au.endurchmessers der Entlüftungseins.tze 
    und der Reinigung 

    Removable elements for . reducing 
    and cleaning 


    .ffnung für Gasdurchlass 
    und 
    Bezugspunkt für 
    die Montage 

    Opening for gas 
    passage and 
    datum point 
    for assembly 

    Verschlussscheibe 
    Plug 

    Sechskant zum 
    Verschrauben 

    Hexagon for 
    fastening

    Nr. / No. 
    S6550/ 1 

    Entgasungsmodule, klein, für Montage von der Trennebene 
    Zentralk.rper, Modulplatte, Endplatten 

    S6560/ 20x12 (Zentralk.rper) 
    S6561/ 20x12 (Modulplatte) 
    S6562/ 20x12/R2,5 (Endplatten) 

    5,2 Aluminium – Stopfen 


    zum Verschlie.en der Verschraubungsbohrung nach dem 
    Einbau eines Entgasungsmoduls. 
    Dieser kann für Wartungszwecke des Entgasungseinsatzes 
    ausgebohrt werden. 


    Hohlschraube mit 
    Innensechskant 

    Eigenschaften und Vorteile: 

    . Modulares System (erm.glicht die Anpassung an den vorhandenen Einbauraum). 
    . Schneller Ein- und Ausbau durch einfache Verschraubung, auch mit Abzieherfunktion. 
    . Einfache Reinigung der Module, da komplett zerlegbar. 
    . Anpassung an das Kavit.tsprofil m.glich. 
    . Rostfreies Material. 
    S6561/ 20x12 
    (Modulplatte) S6560/ 20x12 
    (Zentralk.rper) 
    Zylinderstift .3 mm 
    für das Zusammen-
    fügen der Module 
    S6562/ 20x12/R2,5 
    (Endplatten) 
    mit Eckradius R = 2,5 mm 



    Entgasungsmodule, klein, für rückseitige und seitliche Montage 
    Zentralk.rper, Modulplatte, Endplatte 

    S6570/ 20x12 (Zentralk.rper) 
    S6561/ 20x12 (Modulplatte) 
    S6562/ 20x12/R2,5 (Endplatten) 


    Eigenschaften und Vorteile: 

    . Modulares System (erm.glicht die Anpassung an den vorhandenen Einbauraum). 
    . Montage mit Hilfe von mitgelieferten Befestigungsstiften rückseitig und seitlich m.glich (siehe Seite S6.114). 
    . Schneller Ein- und Ausbau durch einfache Verschraubung, auch mit Abzieherfunktion. 
    . Einfache Reinigung der Module, da komplett zerlegbar. 
    . Anpassung an das Kavit.tsprofil m.glich. 
    . Rostfreies Material. 
    (Endplatten) 
    Zylinderstift .3 mm 
    für das Zusammenfügen 
    der Module 

    S6561/ 20x12 
    (Modulplatte) (Zentralk.rper) 

    S6570/ 20x12 
    S6562/ 20x12/R2,5 
    mit Eckradius R = 2,5 mm 


    Entgasungsmodule, gro., für Montage von der Trennebene 

    Zentralk.rper, Modulplatte, Modulplatte mit Senkung, Endplatte 

    S6565/ 60x12 (Zentralk.rper) S6568/ 60x12 (Modulplatte mit Senkung 
    zur Verwendung als Endplatte) 

    S6566/ 60x12 (Modulplatte, Standard) S6567/ 60x12/R2,5 (Endplatten) 

    5,2 Aluminium – Stopfen 

    zum Verschlie.en der Verschraubungsbohrung 
    nach dem Einbau eines Entgasungsmoduls. 
    Dieser kann für Wartungszwecke des 
    Entgasungseinsatzes ausgebohrt werden. 

    Hohlschraube mit 
    Innensechskant 

    Die Entgasungsmodule werden mit vier Senkschrauben M3 x 30 geliefert, 
    die vom Kunden auf die entsprechende L.nge gekürzt werden müssen. 


    Eigenschaften und Vorteile: 

    . Modulares System (erm.glicht die Anpassung an den vorhandenen Einbauraum). 
    . Schneller Ein- und Ausbau durch einfache Verschraubung, auch mit Abzieherfunktion. 
    . Einfache Reinigung der Module, da komplett zerlegbar. 
    . Anpassung an das Kavit.tsprofil m.glich. 
    . Rostfreies Material. 
    S6568/ 60x12 
    (Modulplatte m. Senkung) 
    S6566/ 60x12 
    S6565/ 60x12 
    (Zentralk.rper) 
    Zylinderstift .3 mm 
    für das Zusammen-
    (Modulplatte, Standard) 

    fügen der Module 

    S6567/ 60x12/R2,5 
    (Endplatten) 
    mit Eckradius R = 2,5 mm 

    Entgasungsmodule, gro., für rückseitige und seitliche Montage 

    Zentralk.rper, Modulplatte, Modulplatte mit Senkung, Endplatten 

    S6575/ 60x12 (Zentralk.rper) S6568/ 60x12 (Modulplatte mit Senkung 
    zur Verwendung als Endplatte) 

    S6566/ 60x12 (Modulplatte, Standard) S6567/ 60x12/R2,5 (Endplatten) 

    Die Entgasungsmodule werden mit vier Senkschrauben M3 x 30 geliefert, 
    die vom Kunden auf die entsprechende L.nge gekürzt werden müssen. 
    40 
    Eigenschaften und Vorteile: 

    . Modulares System (erm.glicht die Anpassung an den vorhandenen Einbauraum). 
    . Montage mit Hilfe von mitgelieferten Befestigungsstiften rückseitig und seitlich m.glich (siehe Seite S6.114). 
    . Schneller Ein- und Ausbau durch einfache Verschraubung, auch mit Abzieherfunktion. 
    . Einfache Reinigung der Module, da komplett zerlegbar. 
    . Anpassung an das Kavit.tsprofil m.glich. 
    . Rostfreies Material. 
    S6568/ 60x12 

    S6575/ 60x12 

    (Modulplatte m. Senkung) 

    (Zentralk.rper) 
    S6566/ 60x12 
    (Modulplatte, Standard) Zylinderstift .3 mm 
    für das Zusammenfügen 
    der Module 


    S6567/ 60x12/R2,5 
    (Endplatten) 
    mit Eckradius R = 2,5 mm 


    Entgasungsmodule 

    INFO 

    Rückseitige Befestigung S6570 / S6575 Seitliche Befestigung S6570 / S6575 

    Fixieren Demontage 
    Technische Details: 

    1.Die Eckradien in der Ausfr.sung 
    dürfen nicht gr..er als 2,5 mm 
    ausfallen, damit die Stifte mit den 
    Bohrungen in den Modulplatten 
    voll abgedeckt bleiben. 

    2.Die Verschraubung der Module 
    hat auch eine Abzieherfunktion für 
    deren Demontage. 


    Die Entgasungsmodule k.nnen den 
    Formkonturen, entsprechend der 
    in den Abbildungen angegebenen 
    Maximalwerte, angepasst werden. 
    Es empfiehlt sich nach Abschluss 
    einer Produktionsaufgabe die Modulplatten 
    zu reinigen, damit die Funktion 
    der Entlüftung der Formkavit.t 
    für einen weiteren Produktionsgang 
    einwandfrei gew.hrleistet ist. 

    max. 2 mmmax. 2 mm 

    Entgasungsmodule 

    INFO 

    Technische Details: 

    Der Zusammenbau einzelner Plattenelemente 
    zu einem Entgasungsmodul 
    für eine Formkavit.t erfordert 
    für den Einbau als Gesamtmodul 
    eine Feinanpassung, welche durch 
    beidseitiges Beschleifen des Modul-
    Mittelteils herzustellen ist. 

    Fl.chen für Toleranz-Beschliff 
    Die Geometrie des modularen Aufbaus 
    unserer Entgasungsmodule 
    gestattet, dass unterschiedliche Abflüsse 
    miteinander kommunizieren, 
    da die Ausg.nge der Gasabflüsse in 
    einer gemeinsamen Kanalbohrung 

    (s. Beispiele) zusammengeführt werden 
    k.nnen. 
    Natürlich ist es auch m.glich unterschiedliche 
    Modulgr..en miteinander 
    zu einer gr..eren Entgasungsfl.che 
    in einer Formkavit.t zusammenzufügen. 
    Auch in diesem Fall 
    muss eine tolerierte Feinanpassung 
    durch den Beschliff des jeweiligen 
    Mittelteils erfolgen. 

    Entgasungsmodule 

    INFO 

    Technische Details: 

    Wir empfehlen als gr..tes Entgasungsmodul 
    ein Mittelteil mit max.10 
    Plattenelementen zu bestücken. Der 
    kleinste Einsatz wird aus dem Mittelteil 
    und beidseitig je einem Plattenelement 
    hergestellt. 


    Für den Fall, dass ein Entgasungsmodul 
    mit zwei Mittelteilen zusammengefügt 
    werden muss, weil für 
    die Entgasung des Formteils unverzichtbar, 
    ist an den Au.enseiten 
    des Mittelteils je ein Plattenelement 
    vorzusehen, w.hrend zwischen den 
    Mittelteilen bis zu max. 30 Plattenelemente 
    eingesetzt werden k.nnen. 

    Bei Kombination unterschiedlicher 
    Module müssen die Radien im Bedarfsfall 
    vom Kunden selber angebracht 
    werden. 


    S6562/ 20x12 
    S6560/ 20x12 
    S6561/ 20x12 
    S6565/ 60x12 
    S6566/ 60x12 
    S6562/ 20x12 

    WEMA GmbH . D-58515 Lüdenscheid . Kalver Str. 28 . Tel. 0 23 51 / 93 95 - 0 . Fax 0 23 51 / 93 95 - 33 . info@wema.de . www.wema.de S6.77 
    [02/14] 
    S6000 
    Werkzeug-Gasinjektor 
    INFO 
    S6580/ . . . 
    Speziell für die Gasinjektions-Technologie in Spritzgie.werkzeugen 
    wurden die WEMA-Werkzeug-Gasinjektoren 
    S6580/… entwickelt. 
    Im Vergleich zu den auf dem Markt befindlichen Produkten 
    ist diese Neuentwicklung mit einem beweglichen 
    Bild 1 
    Anspritzung 
    Bild 2 Bild 3 
    Schematischer Ablauf des Gasinjektions-Verfahren 
    Bild 1: 
    Kavit.t wird zu ca. 70% mit Kunststoffmaterial gefüllt. 
    Danach erfolgt Absperrung der Maschinendüse. 
    Bild 2: 
    Die Gaszuführung durch den Werkzeug-Gasinjektor wird 
    aktiviert. Das Gas verdr.ngt den flüssigen Kunstsstoff. Es 
    bildet sich ein Hohlraum. 
    Phase 1 Phase 2 Phase 3 
    Für das Verfahren der lokalen Gasinjektion zur Herstellung 
    von Spritzteilen mit .rtlichen Hohlr.umen werden 
    bewegliche Gasinjektoren eingebaut. Um dabei den 
    optischen Anforderungen an das Spritzteil gerecht zu 
    werden, ist die Entgasung von gr..ter Wichtigkeit zur 
    Kontrolle der linearen Ausbreitung des Gases. Der Antrieb 
    erfolgt über Hydraulikzylinder. Hierfür empfehlen 
    wir die WEMA-Blockzylinder S6465/… bis S6476/… 
    Mit dieser Anwendung lassen sich massive Formteile mit 
    stark unterschiedlichen Wandst.rken wirtschaftlich produzieren. 
    Phase 1: 
    Werkzeug-Gasinjektor ist in vorderster Stellung. 
    Nach genau definierter Füllung der Kavit.t wird die 
    Maschinendüse geschlossen. 
    Phase 2: 
    Gasinjektion in das flüssige Material wird aktiviert. 
    Phase 3: 
    Nach der Kühlphase f.hrt der Gasinjektor zurück in 
    hinterste Stellung. 
    Gleichzeitig erfolgt die komplette Entgasung. 
    Ventil versehen. 
    Das hat den Vorteil einer besseren Kontrollm.glichkeit 
    des einstr.menden Gases und erm.glicht eine automatische 
    Selbstreinigung. 
    Bild 3: 
    Das eingebrachte Gas, Druck bis 160 bar, verteilt sich in 
    der Schmelze bis zur vollst.ndigen Füllung der Kavit.t. 
    Der Gasdruck übernimmt dabei allein die Funktion des 
    Nachdruckes. 
    Beweglicher Einbau im Spritzgie.werkzeug

    Werkzeug-Gasinjektor 

    INFO 

    S6580/ . . . 

    Fester Einbau im Spritzgie.werkzeug 

    Freisparungzum Entgasen 
    Hinterschneidung 
    Mat.: Rostfreier Stahl 
    1.4028 / 50 + 2 HRc 


    Für das Standardverfahren der Gasinjektion wird der 
    Gasinjektor direkt ins Werkzeug eingeschraubt. 
    Der Werkzeug-Gasinjektor S6580/… ist mit einem 
    schwimmenden Ventil ausgestattet. 
    Damit wird sichergestellt, dass ein maximaler Gasstrom 
    flie.en kann. 
    Die Freisparungen an der konischen Ventildichtfl.che 
    (siehe Bild links) des Werkzeug Gasinjektors sorgen für 
    eine ausreichende Entgasung. 
    Um sicher zu stellen, dass sich das einstr.mende Gas 
    auch nur in die gewünschte Richtung ausbreitet, darf 
    sich das Kunststoffmaterial nicht frühzeitig vom umspritzten 
    Gasinjektor l.sen. Um dieses zu verhindern wird speziell 
    bei der Verarbeitung von Polycarbonat oder Nylon 
    empfohlen, eine umlaufende Nut anzubringen. 

    B C E F SW A D Nr. / No. 
    M4 3,3 10 3 3,5 4 28 S6580/ 4x28 
    M6 4,6 12 5 6 33 6x33 
    M8 6,3 4 7 8 36 8x36 
    60 8x60 
    . Der Einbau erfolgt in eine Bohrung mit H7-Toleranz. 
    . Das Ma. .T“ ist abh.ngig von der Kontur des 
    Spritzteiles. 
    . Maximaler Gasdruck: 160 bar 
    . Das bewegliche Gasventil erlaubt eine optimale 
    Selbstreinigung. 
    . Durch die vorteihafte Konstruktion des Gasinjektors 
    werden keine zus.tzlichen Dichtungen ben.tigt. 
    Einbau-
    beispiel: 

    Etagenwerkzeugsystem STACKIT. 

    INFO 

    Für die wirtschaftliche Fertigung von Etagenwerkzeugen 
    wird ein Normalien-Baukasten angeboten. 

    Dieser besteht aus folgenden Bauteilen: 

    . S6601 Zahnradgeh.use, komplett 
    . S6602 Zahnstangengeh.use 
    . S6603 Zahnstange 
    . S6604 Holmgleitplatte, Rohling 
    . S6605 Holmgleitplatte mit Radius 
    . S6606 Holmgleitplatte mit Radius und Schmierung 
    . S6607 Zylinder zum Bewegen 
    des Auswerferpakets 
    . S6608 Auswerferkupplung 

    Stack Mould System 

    INFO 

    Introducing a component kit for efficiently designing and 
    building of stack moulds. 

    The kit comprises of the following parts: 

    . S6601 Gear housing assembly 
    . S6602 Rack spacer assembly 
    . S6603 Rack 
    . S6604 Tie bar pad, blank 
    . S6605 Tie bar pad, with radius 
    . S6606 Tie bar pad, with radius and grease grooves 
    . S6607 Block cylinder, for actuating 
    of ejector assembly 
    . S6608 Ejector assembly coupling 
    S6602 
    Zahnstangengeh.use 
    Rack spacer assembly 
    S6601 
    Zahnradgeh.use 
    Gear housing assembly 
    S6603 
    Zahnstange 
    Rack 
    S6604 - S6606 
    Holmgleitplatten 
    Tie bar pad 
    S6607 
    Zylinder zum Bewegen des Auswerferpakets 
    Block cylinder, for actuating of ejector 
    assembly 
    S6608 
    Auswerferkupplung 
    Ejector assembly coupling 





    Patent angemeldet. Patent pending 

    Bitte geben Sie bei Anfragen folgende Prozessdaten an: Please provide the following process data with your 
    enquiry: 

    . Wz-Gesamtgewicht . Total tool weight 
    . WZ-Mittelpaket . Tool center section 
    . Auffahrweg . Opening distance 
    . Auffahrzeit . Opening time 
    . Maschine . Tool make 
    . Spritzdruck . Injection pressure 
    . Schlie.kraft . Closing pressure 

    S6.80 WEMA GmbH . D-58515 Lüdenscheid . Kalver Str. 28 . Tel. 0 23 51 / 93 95 - 0 . Fax 0 23 51 / 93 95 - 33 . info@wema.de . www.wema.de 
    [02/14] 
    S6000 
    Zahnradgeh.use, komplett Gear Housing Assembly 
    S6601/ . . . (SK-GHA) 
    Mat.: AISI 1215
    Nr. / No. 
    S6602/ 100x100x107 
    S6602/ . . . (SK-RSA) 
    Zahnstangengeh.use Rack Spacer Assembly 
    Nr. / No. 
    S6601/ 140x275x133 
    84 
    275 

    140 
    100 
    133 
    Zylinderkopfschrauben (8) 
    M10 Gewinde 
    M10 SHCS (8) 
    Zentrieransatz 
    Locating pad 
    125 x 150 mm 
    Geh.use-Unterseite 
    Gear housing bottom 
    Druckscheiben (2) 
    Thrust washers (2) 
    Stahl-Führungsbuchsen (2) 
    Steel bushing (2) 
    Zylinderkopfschrauben 
    M12 (4) 
    M12 mounting 
    screws (4) 
    Geh.use-Oberseite 
    Gear housing top 
    Eckstücke (4) 
    Corner block (4) 
    Pr.zisions-Kugellager (2) 
    Schwere Ausführung 
    Precision heavy duty 
    ball bearings 
    Stirn-Zahnrad aus Stahl 
    Teilkreis-.: 5 Inch, 20 Z.hne, 
    Flanken-.: 4 Inch, 
    Hub: 3,38 Inch 
    Steel spur gear 
    5” Diametrical pitch 
    20 teeth, 4 pitch diameter 
    3,38 hub 
    Zylinderstift, . 10 mm 
    10 mm dowel pins 
    Verschlei.platten (4) 
    Befestigt mit M8 Senkkopfschrauben, 
    zum Führen der Zahnstangen 
    Wear pads (4) 
    To ride against racks 
    Secured by M8 FHCS 
    Nadellager-Führungen (2) 
    Cam follower (2) 
    * Abstand bis Mitte 
    Zahnradgeh.use/ 
    Distance to centre of 
    gear housing 
    ** max. Abstand bis Mitte Zahnradgeh.use/ 
    max. distance from gear housing centre line 

    **

    Zahnstange Rack 

    S6603/ . . . (SK-RC) 

    Mat.: AISI 1018 

    Mitte Zahnradgeh.useCentre line of rack spacer assembly 
    Mitte Zahnstangengeh.useCentre line of gear housing 
    Nr. / No. 
    S6603/ 63,5x1240 
    Holmgleitplatte, Rohling Tie Bar Pad, Blank 

    S6604/ . . . (SK-TBP) 

    Mat.: Bronze 

    Nr. / No. 
    S6604/ 35 

    Holmgleitplatte mit Radius Tie Bar Pad with Radius 

    S6605/ . . . (SK-TBP-R) 

    Mat.: Bronze 

    * Bitte Radius .R“ bei Bestellung angeben! * Please specify radius when ordering 
    Nr. / No. 
    S6605/ 25xR 

    Holmgleitplatte mit Radius und Schmierung Tie Bar Pad with Radius and Grease Grooves 

    S6606/ . . . (SK-TBP-RG) 

    Mat.: Bronze 

    Schmiernuten 
    Grease grooves 


    Holmen-
    Radius 
    Tie bar radius 
    für Schmiernippel 
    Zerk fitting installed
    * Bitte Radius .R“ bei Bestellung angeben! * Please specify radius when ordering 
    Nr. / No. 
    S6606/ 25xR 



    Zylinder zum Bewegen des Auswerferpakets 

    S6607/ . . . (SK-CYL) 

    Temperatur: max. 100 °C 

    Zum Lieferumfang geh.ren: 
    . Hydraulikkupplungen (2) 

    . Positionierkeil 
    . 4 Schrauben M12x100 
    Block Cylinder for Actuating of Ejector Assembly 

    Temperature: max. 100 °C 

    Included in delivery: 

    . NPT couplings (2) 
    . Locating key 
    . M12x100 SHCS (4) 
    Nr. / No. 
    S6607/ 50 


    Auswerferpaket 
    Ejector assembly 
    Auswerferkupplung Ejector Assembly Coupling 

    S6608/ . . . (SK-PPC) 

    Mat.: AISI 4140 

    Nr. / No. 
    S6608/ 28x38 

    Halter für Auswerferstifte 

    S6701/ . . . , S6702/ . . . , S6703/ . . . 

    Besondere Merkmale: 

    . Besonders geeignet für Spritzgie.-, Press- und so die Auswerfergrundplatte entfallen. 
    Druckgie.werkzeuge. . Die Halter sind ma.lich abgestimmt zur Aufnahme von 

    . Einfacher und platzsparender Einbau. Auswerferstiften nach DIN ISO 6751 und Auswerfer


    . Die Verwendung der Halter spart Platz im Werkzeug. hülsen nach DIN ISO 8405. 
    Bei einer doppelten (zweistufigen) Auswerferei kann . Alle Halter sind aus Werkzeugstahl gefertigt. 

    S6701/ . . . S6702/ . . . S6703/ . . . 

    B C D E F G H L M SW A Nr. / No. Nr. / No. Nr. / No. 
    4,6 8,3 M10 14 2,1 4,1 1,2 1,1 1,4 4 2 S6701/ 2 S6702/ 2 S6703/ 2 
    5,6 5,1 1,4 1,3 1,6 2,5 2,5 2,5 2,5 
    6,6 3,1 6,1 1,7 1,6 2,3 3 3 3 3 
    7,7 9,7 M12 7,1 1,9 1,8 2,5 3,5 3,5 3,5 3,5 
    8,7 11,2 M14 16 8,1 2,5 2,4 3,1 5 4 4 4 4 
    10,7 13,2 M16 17 10,1 3 2,9 3,6 6 5 5 5 5 
    12,5 14,5 M18 18 5,1 12,1 3,5 3,4 4,1 6 6 6 6 
    14,7 17,2 M20x2 20 14,1 4,5 4,4 5,1 8 8 8 8 8 
    16,7 19,2 M22x2 16,1 5,5 5,4 6,1 10 10 10 10 
    18,7 22,5 M25x2 22 7,1 18,1 6,5 6,4 7,1 12 12 12 12 12 
    22,7 27 M30x2 22,1 8,5 8,4 9,1 14 14 14 14 
    9 8,9 9,6 16 16 16 16 

    S6705/… 
    S6701/…

    S6701/… 

    Wichtig: 

    Alle Stifte und Hülsen mit Verdrehsicherung k.nnen nur in eingebautem Zustand mit einer formgebenden Kontur 
    versehen werden! Nur so ist eine wiederholgenaue Positionierung gew.hrleistet. 



    Halter für Auswerferhülsen 
    S6705/ . . . , S6706/ . . . , S6707/ . . . 
    Besondere Merkmale: 
    . Besonders geeignet für Spritzgie.-, Press- und so die Auswerfergrundplatte entfallen. 
    Druckgie.werkzeuge. . Die Halter sind ma.lich abgestimmt zur Aufnahme von 
    . Einfacher und platzsparender Einbau. Auswerferstiften nach DIN ISO 6751 und Auswerfer. 
    Die Verwendung der Halter spart Platz im Werkzeug. hülsen nach DIN ISO 8405. 
    Bei einer doppelten (zweistufigen) Auswerferei kann . Alle Halter sind aus Werkzeugstahl gefertigt. 

    S6705/ . . . S6706/ . . . S6707/ . . . 

    B C D E F G H L M N SW A Nr. / No. Nr. / No. Nr. / No. 
    8,7 11,2 M14 16 3,1 8,1 2,5 

    2,4 3,1 2,5 5 4 S6705/ 2 S6706/ 2 S6707/ 2 
    10,7 13,2 M16 17 10,1 2,9 3,6 3,5 6 5 3 3 3 
    12,5 14,5 M18 18 5,1 12,1 3,5 
    4,5 
    5,5 
    3,4 4,1 4,5 6 4 4 4 
    14,7 17,2 M20x2 20 14,1 4,4 5,1 5,5 8 8 5 5 5 
    16,7 19,2 M22x2 16,1 5,4 6,1 6,5 10 6 6 6 
    20,7 24 M27x2 22 7,1 20,1 6,5 
    8,5 

    6,4 7,1 8,5 12 12 8 8 8 
    22,7 27 M30x2 22,1 8,4 9,1 10,5 14 10 10 10 
    8,9 9,6 12,5 16 12 12 12 

    S6707/… 
    S6707/… 

    S6703/… 


    Wichtig: 

    Alle Stifte und Hülsen mit Verdrehsicherung k.nnen nur in eingebautem Zustand mit einer formgebenden Kontur 
    versehen werden! Nur so ist eine wiederholgenaue Positionierung gew.hrleistet. 


    ECOVENT – das Form-Entlüftungssystem, Type R, Type R-MINI 

    ge.ffnet geschlossen 
    Patent der SAITO MOLD Mfg.,co.ltd 
    Type R Type R-MINI 
    Type A B C D E F G 
    R 20 28 13 11,5 13 M3 7 
    R-MINI 10 22 8,5 18,5 – M3 5 

    E

     

     

     

{转码词1},{转码词2},{转码词3},{转码词4}